1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,208 --> 00:00:49,959
(girl) There's some things
you should wish for...

4
00:00:49,959 --> 00:00:52,166
and some things
you shouldn't.

5
00:00:56,625 --> 00:00:59,250
That's what my little brother
Frankie told me.

6
00:01:04,667 --> 00:01:07,625
He told me I only
had three wishes.

7
00:01:10,000 --> 00:01:13,125
And I looked in his eyes...

8
00:01:13,125 --> 00:01:15,625
and I don't know
why I believed him.

9
00:01:52,917 --> 00:01:55,583
Remember, we're on holiday,
all right?

10
00:01:55,583 --> 00:01:56,834
Knock it off,
Christy, love.

11
00:01:58,834 --> 00:02:00,417
Christy.

12
00:02:00,417 --> 00:02:02,041
U.S. passports,
use the two left lanes.

13
00:02:08,875 --> 00:02:10,875
Passports, please.

14
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
We're on holidays!

15
00:02:12,875 --> 00:02:14,875
Are you, little girl?

16
00:02:14,875 --> 00:02:17,708
Yeah. And my dad's
not working.

17
00:02:30,125 --> 00:02:31,708
(man)  What's the purpose
of your visit?

18
00:02:31,708 --> 00:02:33,625
What are your purposes
in visiting the United States?

19
00:02:33,625 --> 00:02:34,708
(father)  We're on holiday.

20
00:02:34,708 --> 00:02:36,041
And how long have
you been in Canada?

21
00:02:36,041 --> 00:02:37,500
(mother)  Just visiting.

22
00:02:37,500 --> 00:02:41,208
Listening to my mom and dad,

23
00:02:41,208 --> 00:02:45,708
I was scared we weren't gonna
get across the border.

24
00:02:45,708 --> 00:02:48,333
And if I didn't talk
to Frankie,

25
00:02:48,333 --> 00:02:50,458
how were we gonna get
into America?

26
00:02:52,208 --> 00:02:54,166
"Please, Frankie."

27
00:02:54,166 --> 00:02:58,208
"Please. Please help us,"
I said.

28
00:02:58,208 --> 00:03:00,166
How many children
do you have?
Three.

29
00:03:00,166 --> 00:03:01,750
Two.

30
00:03:04,083 --> 00:03:06,125
Two.

31
00:03:06,125 --> 00:03:08,542
Says three here.

32
00:03:08,542 --> 00:03:10,291
We lost one.

33
00:03:21,000 --> 00:03:23,917
What's your name,
little girl?
Ariel.

34
00:03:25,875 --> 00:03:27,792
And who are you?

35
00:03:29,667 --> 00:03:31,834
She's Christy.

36
00:03:31,834 --> 00:03:35,917
What age are you,
Christy?
She's ten.

37
00:03:40,417 --> 00:03:42,458
Welcome to America.
Thanks very much.

38
00:03:52,458 --> 00:03:56,000
And that was my first wish
used up.

39
00:03:56,000 --> 00:03:58,792
But I still had two left.

40
00:03:58,792 --> 00:04:01,041
(man on radio)
1020 on your AM dial.

41
00:04:01,041 --> 00:04:04,333
(♪ jingle)

42
00:04:04,333 --> 00:04:07,041
(Christy) We heard Manhattan
before we ever saw it,

43
00:04:07,041 --> 00:04:10,125
a thousand strange voices
coming from everywhere.

44
00:04:10,125 --> 00:04:14,125
(radio flicks through channels)

45
00:04:14,125 --> 00:04:16,333
And you're not going
to believe this,

46
00:04:16,333 --> 00:04:19,375
but we had to go under
the water to get to the city.

47
00:04:19,375 --> 00:04:23,000
(man on radio) No, I swear it.
It was a real alien.

48
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
(Christy) And we lost contact
with everything.

49
00:04:26,000 --> 00:04:30,083
It was like we were
on another planet.

50
00:04:30,083 --> 00:04:32,875
(radio is silent)

51
00:04:47,166 --> 00:04:51,000
(man on radio) ...classics from
the '60s, '70s, '80s and '90s.

52
00:04:51,000 --> 00:04:53,417
(radio fades)

53
00:04:53,417 --> 00:04:54,417
(radio reception
fades in and out)

54
00:04:57,583 --> 00:05:00,000
(radio) ♪ It makes you feel
happy like an old-time movie

55
00:05:00,000 --> 00:05:03,208
♪ I'll tell you about the magic
and it'll free your soul

56
00:05:03,208 --> 00:05:05,875
♪ But it's like trying
to tell a stranger

57
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
♪ 'Bout rock and roll

58
00:05:07,875 --> 00:05:12,458
♪ If you believe in magic
don't bother to choose

59
00:05:12,458 --> 00:05:15,166
♪ If it's jug band music
or rhythm and blues

60
00:05:15,166 --> 00:05:19,041
♪ Just go and listen,
it'll start with a smile

61
00:05:19,041 --> 00:05:22,208
♪ It won't wipe off your face
no matter how hard you try

62
00:05:22,208 --> 00:05:25,875
♪ And we'll go dancing, baby,
then you'll see

63
00:05:25,875 --> 00:05:29,083
♪ How the magic's in the music
and the music's in me

64
00:05:29,083 --> 00:05:31,333
♪ Yeah

65
00:05:31,333 --> 00:05:35,208
♪ Do you believe in magic?

66
00:05:35,208 --> 00:05:38,250
♪ Yeah, believe
in the magic

67
00:05:38,250 --> 00:05:40,000
♪ Of a young girl's soul

68
00:05:40,000 --> 00:05:43,333
♪ Believe in the magic
of rock and roll

69
00:05:43,333 --> 00:05:47,000
♪ Believe in the magic
that can set you free

70
00:05:47,000 --> 00:05:48,250
♪ Ohh

71
00:05:48,250 --> 00:05:51,792
♪ Talking 'bout magic

72
00:05:51,792 --> 00:05:55,834
♪ Like I believe in magic?

73
00:05:55,834 --> 00:05:58,708
♪ Do you believe, believe?

74
00:05:58,708 --> 00:06:02,417
♪ Like I believe in magic?

75
00:06:02,417 --> 00:06:04,959
♪ Do you believe, believe? ♪

76
00:06:09,375 --> 00:06:13,208
(Christy) We looked all over
Manhattan for a place to live,

77
00:06:13,208 --> 00:06:15,792
till finally
we found the house

78
00:06:15,792 --> 00:06:18,166
of the man who screams.

79
00:06:21,250 --> 00:06:25,625
(man)  What are you doing
with the camera, little girl?

80
00:06:25,625 --> 00:06:27,333
You the police?
(mother)  What?

81
00:06:29,125 --> 00:06:30,792
Are you the police?

82
00:06:30,792 --> 00:06:34,125
No. We're Irish.
All Irish are police.

83
00:06:34,125 --> 00:06:37,375
We're not.
(Ariel)  Are we going
to live here now?

84
00:06:37,375 --> 00:06:40,000
You gonna live in here,
in this building?
Yeah.

85
00:06:41,875 --> 00:06:44,166
All right.
Keep an eye on the car.

86
00:06:44,166 --> 00:06:46,792
Papo's gonna keep you
safe now, all right?

87
00:06:46,792 --> 00:06:49,250
Come on in.
Welcome to your new mansion.

88
00:06:54,125 --> 00:06:56,792
Come on.

89
00:06:56,792 --> 00:06:58,542
Look! A lift!

90
00:07:01,500 --> 00:07:04,041
That hasn't worked forever.
Come on, come on.

91
00:07:11,500 --> 00:07:14,208
(man screams)

92
00:07:16,375 --> 00:07:18,500
Are we going
to live here now?
Yeah.

93
00:07:18,500 --> 00:07:20,875
Why?
Nowhere else will take us.

94
00:07:20,875 --> 00:07:24,667
Why?
They don't want kids
in Manhattan.

95
00:07:24,667 --> 00:07:27,500
Why?
Why do you think
they call it "Man-hattan"?

96
00:07:27,500 --> 00:07:31,041
(man screams)

97
00:07:31,041 --> 00:07:33,375
(man

98
00:07:33,375 --> 00:07:35,417
Me, Papo. Don't eat
any further, man.

99
00:07:35,417 --> 00:07:39,083
Yo, relax, Tony. It's just me.

100
00:07:39,083 --> 00:07:41,041
I know who the hell it is, man.
Go back downstairs
to your apartment.

101
00:07:41,041 --> 00:07:45,125
I'm clean, man. I'm showing
this family the empty apartment.

102
00:07:45,125 --> 00:07:47,708
No way, Papo!
All right!

103
00:07:47,708 --> 00:07:49,875
All right, Papo.
We'll take over from here.

104
00:07:51,542 --> 00:07:54,083
(man screams)

105
00:07:56,083 --> 00:07:57,792
Why does he scream?

106
00:07:57,792 --> 00:08:00,166
Maybe he sees ghosts.

107
00:08:00,166 --> 00:08:01,750
Is this a haunted house?

108
00:08:10,708 --> 00:08:13,250
(mother)  It's like Fort Knox.
Cool!

109
00:08:13,250 --> 00:08:15,375
Where did you learn that?
What?

110
00:08:15,375 --> 00:08:17,834
"Cool."
I just heard it.

111
00:08:17,834 --> 00:08:21,792
You're American already.
It's disgusting.

112
00:08:21,792 --> 00:08:24,291
Race you in, Christy.
(mother)  Wow!

113
00:08:24,291 --> 00:08:27,083
(Christy)  It's huge!
(Ariel)  I know,
it's enormous.

114
00:08:27,083 --> 00:08:29,417
This is my room!
This is my room.

115
00:08:29,417 --> 00:08:31,250
(Christy)  I get top bunk.
I get top bunk.

116
00:08:31,250 --> 00:08:32,458
(Ariel)  Look, Dad!

117
00:08:32,458 --> 00:08:34,250
There's a bath
in the middle of the room.

118
00:08:38,041 --> 00:08:41,208
Wow! There's pigeons!
Ariel, come and look at this!

119
00:08:41,208 --> 00:08:43,125
It's a bit of a hole.

120
00:08:43,125 --> 00:08:45,458
It'll be fine
when we do it up.

121
00:08:45,458 --> 00:08:48,125
It'll cost us, Sarah.

122
00:08:52,000 --> 00:08:55,250
How are we gonna pay
for this place?

123
00:08:55,250 --> 00:08:57,083
We'll sell the car.

124
00:09:00,458 --> 00:09:02,333
Are you OK?
Hm.

125
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Are you?
I'm great.

126
00:09:04,083 --> 00:09:05,750
Are you?

127
00:09:08,458 --> 00:09:11,417
(Ariel)  Dad?
What?

128
00:09:11,417 --> 00:09:15,458
Can we keep the pigeons?

129
00:09:15,458 --> 00:09:18,291
Dad, can we keep
the pigeons? Dad?

130
00:09:19,959 --> 00:09:22,208
Can we keep the pigeons?

131
00:09:22,208 --> 00:09:24,291
No. We have to leave 'em go.

132
00:09:37,417 --> 00:09:41,000
(Christy) It seemed
like all our problems
were flying away.

133
00:09:47,500 --> 00:09:50,333
Dad, can I help?

134
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
Go and ask your mom.

135
00:09:53,417 --> 00:09:56,166
Mom, can I help?
Why don't you go
on your skates?

136
00:09:56,166 --> 00:09:58,375
(Christy) I'll fast-forward
through this bit.

137
00:10:13,208 --> 00:10:16,000
Ariel got to know everybody
in the neighborhood.

138
00:10:23,375 --> 00:10:26,917
My mom couldn't get
a job teaching.

139
00:10:26,917 --> 00:10:29,041
So she got a job
in the ice cream parlor,

140
00:10:29,041 --> 00:10:31,041
so Dad could go to auditions.

141
00:10:36,750 --> 00:10:39,375
(American accent)
I really like the character.

142
00:10:39,375 --> 00:10:41,375
I'm glad you asked me back.

143
00:10:41,375 --> 00:10:43,375
I just wanna say
I'm real pleased about that.

144
00:10:46,166 --> 00:10:47,875
How about the part of Vinnie?
Has he looked at that?

145
00:10:47,875 --> 00:10:49,375
(New York accent)
New York guy.

146
00:10:49,375 --> 00:10:51,375
He's a bit of a stereotype,

147
00:10:51,375 --> 00:10:52,875
but if you want him,
you got him.

148
00:10:55,250 --> 00:10:58,708
Can you do a London accent?

149
00:10:58,708 --> 00:11:00,708
(London accent)  What?
You 'avin' a laugh?
He's only got two lines.

150
00:11:00,708 --> 00:11:02,834
D'you want me to come up there
and sort you out?

151
00:11:06,625 --> 00:11:08,792
Do you like him?
Yeah.

152
00:11:08,792 --> 00:11:11,834
But acting's about
more than just accents.

153
00:11:11,834 --> 00:11:14,875
I wanted to cast you,
but you've got to give me more.

154
00:11:14,875 --> 00:11:18,083
Much, much more.
Don't you understand?

155
00:11:18,083 --> 00:11:21,917
Get it out of your head.
It's from here and from here.

156
00:11:21,917 --> 00:11:24,250
Just give me one more chance.

157
00:11:24,250 --> 00:11:27,208
(Christy) But he didn't
get another chance.

158
00:11:27,208 --> 00:11:31,250
And then summer came,
and with it the heat.

159
00:11:34,250 --> 00:11:37,750
And a new word: humidity.

160
00:11:40,250 --> 00:11:42,750
(Christy)  Dad, it's
still not working.
Wait.

161
00:11:45,625 --> 00:11:48,291
Wait.

162
00:11:48,291 --> 00:11:50,166
It's too hot.

163
00:11:54,041 --> 00:11:56,417
It's still not coming
through the holes, Dad.

164
00:11:56,417 --> 00:11:58,083
Hang on there.

165
00:12:01,166 --> 00:12:03,125
Wait.

166
00:12:03,125 --> 00:12:05,333
Wait. It's coming.

167
00:12:05,333 --> 00:12:07,000
It's coming.

168
00:12:11,417 --> 00:12:13,083
It's working.

169
00:12:16,750 --> 00:12:20,291
Well done, Dad.
It's lovely and cold.
I love yous.

170
00:12:20,291 --> 00:12:23,625
(roars)

171
00:12:23,625 --> 00:12:26,291
Shh, Ariel.
Dad has an audition.

172
00:12:26,291 --> 00:12:29,500
Dad?
What?

173
00:12:29,500 --> 00:12:33,166
What are you doing?
I'm reading me scripts.

174
00:12:33,166 --> 00:12:34,583
Why?

175
00:12:34,583 --> 00:12:36,625
'Cause I'm learning
me lines.

176
00:12:39,417 --> 00:12:41,291
(giggling)

177
00:12:41,291 --> 00:12:44,208
Dad, can we stay here
all day?
Mm-hmm.

178
00:12:47,583 --> 00:12:49,667
Dad, America's OK.

179
00:12:49,667 --> 00:12:51,750
Great.

180
00:12:51,750 --> 00:12:53,834
Dad?
What?

181
00:12:53,834 --> 00:12:55,834
Nothing.
(both giggle)

182
00:13:13,834 --> 00:13:16,250
(New York accent)
What are we doin' here?

183
00:13:16,250 --> 00:13:18,667
Huh? What are we doin' here?

184
00:13:18,667 --> 00:13:20,083
What are we doin' here?

185
00:13:20,083 --> 00:13:22,458
What are we doin' here?

186
00:13:22,458 --> 00:13:25,375
What are we doin' here, huh?

187
00:13:25,375 --> 00:13:27,208
What are we doin' here?
What are we doin' here?

188
00:13:27,208 --> 00:13:31,917
Dad, Dad, Ariel's upset.
She spent too long in the bath.

189
00:13:31,917 --> 00:13:34,708
What's wrong with you?
My feet are like prunes.

190
00:13:34,708 --> 00:13:36,583
What?
They're like prunes.

191
00:13:36,583 --> 00:13:39,333
Oh, Jesus. Where's your ma?

192
00:13:49,333 --> 00:13:51,083
Are you OK?

193
00:13:54,500 --> 00:13:56,250
It's too hot.

194
00:14:00,250 --> 00:14:04,458
Dad, how are you gonna
get that air conditioner
up and down the path?

195
00:14:06,750 --> 00:14:09,458
Dad, how are you gonna...
Jesus!

196
00:14:09,458 --> 00:14:11,583
Come on!

197
00:14:11,583 --> 00:14:13,458
Come on!

198
00:14:17,083 --> 00:14:18,750
Dad, they're gonna shoot you.

199
00:14:18,750 --> 00:14:21,417
(shouts in foreign language)

200
00:14:28,834 --> 00:14:30,708
Dad, look out!
(man)  Asshole!

201
00:14:31,917 --> 00:14:33,750
mom!

202
00:14:35,542 --> 00:14:36,959
Look! It's Dad!

203
00:14:41,625 --> 00:14:43,750
You're using, Papo.

204
00:14:43,750 --> 00:14:44,667
You're using.
No, no.

205
00:14:44,667 --> 00:14:47,458
No, don't you walk...

206
00:14:47,458 --> 00:14:49,834
Argh!

207
00:14:49,834 --> 00:14:52,792
Hey, can I have some
of whatever he's on?

208
00:14:52,792 --> 00:14:54,959
Crazy fucking Irishman.

209
00:15:21,291 --> 00:15:23,500
Christy, open the door.

210
00:15:23,500 --> 00:15:27,250
(Christy)  Mom! Mom, Dad's
got an air conditioner!

211
00:15:27,250 --> 00:15:29,500
He's coming! He's coming!

212
00:15:32,500 --> 00:15:36,542
Walk away from me! Go on!
Jesus, Johnny!
You'll have a heart attack.

213
00:15:36,542 --> 00:15:39,333
Open the window.
(Ariel)
Open the window, Mom!

214
00:15:39,333 --> 00:15:42,333
Open the window!

215
00:15:42,333 --> 00:15:46,208
Mom, open the window.
Open the window!

216
00:15:46,208 --> 00:15:48,500
Open the window!

217
00:16:19,041 --> 00:16:22,041
(grunts and yells)

218
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
(shouting)

219
00:16:30,875 --> 00:16:32,834
What's wrong?

220
00:16:34,583 --> 00:16:36,041
Wrong plug.

221
00:16:40,417 --> 00:16:42,166
25 cents short.

222
00:16:42,166 --> 00:16:45,667
That's no use to me.
I gotta make a living. $1.99

223
00:16:45,667 --> 00:16:49,083
I'll give it to you tomorrow.

224
00:16:49,083 --> 00:16:51,500
You're from the junkies'
building, right?

225
00:16:51,500 --> 00:16:52,625
So?

226
00:16:52,625 --> 00:16:55,583
Look at that.

227
00:16:55,583 --> 00:16:58,375
That's from holding
the knife of a junkie.

228
00:16:58,375 --> 00:17:01,458
I got 25 stitches.
He got probation.

229
00:17:05,291 --> 00:17:07,750
Do I look like
a junkie to you?

230
00:17:10,458 --> 00:17:12,792
$1.99.

231
00:17:36,667 --> 00:17:39,417
What's that?
There's five cents
on each of those.

232
00:17:40,959 --> 00:17:43,792
Where's the $100 I gave you?

233
00:17:43,792 --> 00:17:45,959
I put it in the bank
like you insisted.

234
00:18:04,750 --> 00:18:06,667
And 25 cents.

235
00:18:09,792 --> 00:18:13,500
And two dollars,
Mr. American Dream.

236
00:18:13,500 --> 00:18:15,208
And one plug.

237
00:18:17,000 --> 00:18:18,959
And one cent.

238
00:18:23,333 --> 00:18:26,917
Dad, don't worry.
Mom's breathing's OK.

239
00:18:26,917 --> 00:18:30,000
Is it OK?

240
00:18:30,000 --> 00:18:31,875
It's the lemon drops
They're magic.

241
00:18:31,875 --> 00:18:34,625
You take them
and you forget
about your breathing.

242
00:18:44,542 --> 00:18:46,125
Say your prayers.

243
00:18:46,125 --> 00:18:48,875
(air conditioner rumbles)

244
00:18:48,875 --> 00:18:51,125
Scary, Dad.

245
00:18:51,125 --> 00:18:52,542
It's all right.

246
00:18:56,959 --> 00:18:58,166
(squealing)
Let's get your head
in there.

247
00:18:58,166 --> 00:19:00,834
Is that good?
Is that good for you?

248
00:19:00,834 --> 00:19:02,166
Yeah? Whoo-hoo!

249
00:19:02,166 --> 00:19:03,834
(Ariel shrieks)

250
00:19:03,834 --> 00:19:06,417
Come on, get your face
in there. Look at that.

251
00:19:08,708 --> 00:19:10,708
You're a genius, Dad.

252
00:19:12,875 --> 00:19:15,875
(air conditioner stops)

253
00:19:15,875 --> 00:19:17,625
(music stops)

254
00:19:17,625 --> 00:19:19,708
(man)  Hey, gringo!

255
00:19:19,708 --> 00:19:22,875
Gringo, what the hell
is goin' on up there?

256
00:19:26,250 --> 00:19:30,291
(Christy) We got out of there
as fast as we could.

257
00:19:30,291 --> 00:19:33,917
We went to the bank,
took out our money,

258
00:19:33,917 --> 00:19:38,333
and went to the movies,
where it was lovely and cool.

259
00:19:38,333 --> 00:19:41,291
(♪ theme from
"ET the Extra-Terrestrial")

260
00:20:07,375 --> 00:20:11,959
Listen, don't be upset.
ET's gone to heaven.

261
00:20:11,959 --> 00:20:15,708
(Ariel)  But they
said he went home.
Well, that's the same thing.

262
00:20:15,708 --> 00:20:17,834
No.

263
00:20:17,834 --> 00:20:19,959
It's not.

264
00:20:24,667 --> 00:20:26,959
I miss things.

265
00:20:28,875 --> 00:20:31,208
What do you miss?

266
00:20:31,208 --> 00:20:33,083
Things.

267
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
I have no one to play with.

268
00:20:35,291 --> 00:20:37,959
You have your sister
to play with.

269
00:20:37,959 --> 00:20:41,875
No. She plays
with her camcorder.

270
00:20:41,875 --> 00:20:44,875
And I've no one
to tell my secrets to.

271
00:20:44,875 --> 00:20:48,750
Christy tells them
to her camcorder.

272
00:20:48,750 --> 00:20:53,333
(whispering)  And she won't
let me hear what she says.

273
00:20:53,333 --> 00:20:56,125
And you don't play
with us anymore.

274
00:20:59,291 --> 00:21:01,000
I do play with yous.

275
00:21:01,000 --> 00:21:03,875
Not like you used to.

276
00:21:11,083 --> 00:21:13,125
Here you go!

277
00:21:22,750 --> 00:21:24,500
(Ariel)  Dad! Dad!

278
00:21:24,500 --> 00:21:28,333
Dad, you can win ET!
You can win ET!

279
00:21:32,166 --> 00:21:35,166
It's a game of chance.
It's as simple as pie.

280
00:21:35,166 --> 00:21:37,542
It's a game of chance.
It's as simple as pie.

281
00:21:37,542 --> 00:21:39,041
All you have to do
is throw the ball

282
00:21:39,041 --> 00:21:41,875
through the hoop seven times
and you win ET!

283
00:21:41,875 --> 00:21:44,291
Seven times?
Is that all?
Yeah.

284
00:21:44,291 --> 00:21:46,250
Can adults play?
Sure.

285
00:21:46,250 --> 00:21:48,917
Simple as pie.
That's two dollars.

286
00:21:48,917 --> 00:21:50,458
You can keep throwing
as long as you double up
your dollars.

287
00:21:50,458 --> 00:21:53,166
If you win, you get every dollar
back and any prize you like.

288
00:21:53,166 --> 00:21:54,375
You get all your money back
if you win?

289
00:21:54,375 --> 00:21:55,625
You get
all your money back

290
00:21:55,625 --> 00:21:58,000
and any doll you like.

291
00:21:58,000 --> 00:21:59,917
All right.

292
00:22:02,041 --> 00:22:03,041
(Sarah)  Whoo!
Yes!

293
00:22:03,041 --> 00:22:04,166
That's one in there.

294
00:22:04,166 --> 00:22:06,000
Come on, Johnny.

295
00:22:06,000 --> 00:22:07,834
(cheering)
That's two.

296
00:22:07,834 --> 00:22:08,542
Whoo!

297
00:22:10,375 --> 00:22:12,917
Two down, five to go.
$4.

298
00:22:12,917 --> 00:22:14,625
Come on. We'll get there.
We'll get there.
Come on, Dad.

299
00:22:14,625 --> 00:22:16,333
You're excellent.
You're brilliant.

300
00:22:16,333 --> 00:22:18,917
All right. Don't worry,
I'll get it.

301
00:22:18,917 --> 00:22:21,125
Mom, is Dad going to win?
Of course he is.

302
00:22:25,291 --> 00:22:27,083
(Ariel)  Come on, Dad.

303
00:22:27,083 --> 00:22:30,208
(Ariel)  Yes! Yes! Yay!

304
00:22:30,208 --> 00:22:33,208
Three, four, five.
Very good. Only two to go.

305
00:22:36,291 --> 00:22:37,875
(thud)
Aah!

306
00:22:37,875 --> 00:22:39,583
$8.

307
00:22:42,333 --> 00:22:45,000
Game of chance.
Simple as pie.

308
00:22:45,000 --> 00:22:47,917
You can keep throwing as long
as you double up your dollars.

309
00:22:47,917 --> 00:22:49,250
Sh...

310
00:22:49,250 --> 00:22:51,625
Number five. Two to go. $16.

311
00:22:53,583 --> 00:22:56,208
(Ariel)  Come on, Dad.
Only two more to go.

312
00:22:56,208 --> 00:22:57,333
All right, all right,
we'll get this.

313
00:22:57,333 --> 00:22:58,917
Come on, come on, come on.

314
00:23:00,375 --> 00:23:04,959
$32! We got $32 over here.

315
00:23:04,959 --> 00:23:07,458
I don't need a crowd.
Well, you're
the main attraction.

316
00:23:13,208 --> 00:23:15,458
Game of chance.
Simple as pie.

317
00:23:17,959 --> 00:23:20,083
(cheer)

318
00:23:20,083 --> 00:23:22,125
One more to go! We got
one more for the big doll

319
00:23:22,125 --> 00:23:23,291
for the little girl!

320
00:23:23,291 --> 00:23:26,000
(thud)
Ahh...

321
00:23:26,000 --> 00:23:27,667
(tsks)

322
00:23:27,667 --> 00:23:30,166
$64. Are we finished, sir?

323
00:23:35,375 --> 00:23:39,166
I got 55.
(Sarah)  Here,
I have another five.

324
00:23:39,166 --> 00:23:40,542
I just need four more.

325
00:23:40,542 --> 00:23:43,875
Dad, it doesn't matter.
Ah, no.

326
00:23:43,875 --> 00:23:45,500
Just take it, Johnny.

327
00:23:45,500 --> 00:23:48,333
One dollar change
for the big girl.

328
00:23:48,333 --> 00:23:50,792
Only one go.
One ball to go over here.

329
00:23:50,792 --> 00:23:53,166
One ball to go for the big doll
for the little girl.

330
00:23:53,166 --> 00:23:56,000
Don't let him break
your concentration,
Johnny. Yeah?

331
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Give me the rent money.
What?

332
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Give me the rent money.

333
00:24:12,000 --> 00:24:14,792
Johnny, please don't
do this to me tonight.

334
00:24:14,792 --> 00:24:17,625
I can't lose in front
of the kids again, Sarah.

335
00:24:37,125 --> 00:24:40,333
Wait a minute. Wait a minute.
We got $128 over here.

336
00:24:45,041 --> 00:24:46,875
(thud)

337
00:24:50,166 --> 00:24:52,875
We're finished now... sir.

338
00:24:52,875 --> 00:24:54,917
(Sarah)  Leave it, please.

339
00:24:57,041 --> 00:24:58,667
(man)  Wow! Go for it, man.

340
00:25:04,000 --> 00:25:07,458
We can't blow all our money.

341
00:25:07,458 --> 00:25:09,417
I believe in you
and the kids believe in you

342
00:25:09,417 --> 00:25:13,250
and you can win that doll.
Go on.

343
00:25:13,250 --> 00:25:14,917
Dad, you're gonna win.
I just know it.

344
00:25:26,792 --> 00:25:29,291
(Christy) And then I used
all my willpower

345
00:25:29,291 --> 00:25:31,625
to quieten the crowd.

346
00:25:36,875 --> 00:25:38,625
But it didn't work.

347
00:26:01,125 --> 00:26:04,125
Every cent
of every penny we owned

348
00:26:04,125 --> 00:26:07,625
was down for an ET doll
worth 30 dollars.

349
00:26:09,375 --> 00:26:12,125
So I said:

350
00:26:12,125 --> 00:26:15,625
"Frankie, I have to ask you
for a second wish."

351
00:26:24,333 --> 00:26:27,083
And to this day,
my dad still believes

352
00:26:27,083 --> 00:26:29,333
it was him who won the ET doll.

353
00:26:29,333 --> 00:26:32,166
(cheering)

354
00:26:41,000 --> 00:26:44,041
Great! Oh, my God!

355
00:26:44,041 --> 00:26:46,667
(♪ "When the Saints
Go Marching In")

356
00:26:53,333 --> 00:26:55,041
(roars)

357
00:26:55,041 --> 00:26:57,125
Fee, fi,

358
00:26:57,125 --> 00:26:59,917
fo, fum!

359
00:26:59,917 --> 00:27:04,041
I smell the blood
of an Irishwoman!

360
00:27:04,041 --> 00:27:05,333
(roars)
(man)  Shut up, all of ya!

361
00:27:05,333 --> 00:27:08,583
Shut up, all of ya!
(Ariel shrieks)

362
00:27:08,583 --> 00:27:11,166
(Ariel)  Come on, Christy,
come on!

363
00:27:11,166 --> 00:27:12,333
Run, ET!

364
00:27:14,166 --> 00:27:16,125
Ah! Help!
Ariel!

365
00:27:16,125 --> 00:27:18,708
Fee, fi,

366
00:27:18,708 --> 00:27:20,708
fo, fum!

367
00:27:20,708 --> 00:27:24,458
I smell the blood
of an Irishwoman!

368
00:27:24,458 --> 00:27:26,708
Christy, hurry up!

369
00:27:26,708 --> 00:27:28,542
Fee, fi,

370
00:27:28,542 --> 00:27:30,500
fo, fum!

371
00:27:30,500 --> 00:27:33,083
I smell the blood...

372
00:27:33,083 --> 00:27:34,917
(roars)

373
00:27:34,917 --> 00:27:37,291
Run, ET! Run ET!
It's the monster!
Fee,

374
00:27:37,291 --> 00:27:40,291
fi, fo,

375
00:27:40,291 --> 00:27:42,542
...fum.
(girls shrieking)

376
00:27:42,542 --> 00:27:46,208
I smell the blood
of an Irishman!

377
00:27:46,208 --> 00:27:48,083
(roars)

378
00:27:48,083 --> 00:27:50,458
(Ariel shrieks)

379
00:28:08,208 --> 00:28:10,542
Johnny, what's wrong?

380
00:28:10,542 --> 00:28:12,792
I was looking for him.

381
00:28:17,542 --> 00:28:19,875
I was looking for Frankie.

382
00:28:23,250 --> 00:28:25,542
Just play with
the kids, Johnny.

383
00:28:27,458 --> 00:28:29,417
I couldn't find him.

384
00:28:31,291 --> 00:28:34,166
Am I going insane?

385
00:28:34,166 --> 00:28:37,291
Just act, Johnny. Just act.

386
00:28:39,166 --> 00:28:40,834
Go on, love.

387
00:28:43,291 --> 00:28:45,583
(roars)

388
00:28:45,583 --> 00:28:48,208
Fee, fi,

389
00:28:48,208 --> 00:28:50,125
fo, fum!

390
00:28:50,125 --> 00:28:53,125
(Ariel giggles)

391
00:28:53,125 --> 00:28:55,792
I still smell the blood...

392
00:28:57,417 --> 00:28:59,625
of an Irishwoman!

393
00:28:59,625 --> 00:29:01,792
(roaring and happy shrieking)

394
00:29:06,250 --> 00:29:08,458
Christy, I'll save you!

395
00:29:15,333 --> 00:29:16,667
Johnny.

396
00:29:21,166 --> 00:29:22,834
Johnny.

397
00:29:24,500 --> 00:29:27,583
You didn't find me.

398
00:29:27,583 --> 00:29:30,125
I wasn't looking for you.

399
00:29:32,792 --> 00:29:37,667
Exactly. You weren't
looking for me.

400
00:29:37,667 --> 00:29:40,166
There's nowhere you could hide
I won't find ya.

401
00:29:51,208 --> 00:29:54,625
Fee, fi,

402
00:29:54,625 --> 00:29:57,417
...fo, fum.
Girls.

403
00:29:57,417 --> 00:29:59,917
I still smell the blood
of an Irishwoman.

404
00:30:03,166 --> 00:30:04,625
Take the bag. Take the money.

405
00:30:04,625 --> 00:30:06,708
Go to Heaven.
Marina will look after you.

406
00:30:08,375 --> 00:30:12,417
I smell the blood
of an Irishwoman.

407
00:30:16,083 --> 00:30:18,834
(Marina)  Oh, hi, you two.
How you doing, girls?

408
00:30:18,834 --> 00:30:21,667
You're a little later than
usual. Where's your mom?

409
00:30:21,667 --> 00:30:23,583
My mom is playing
with Dad on her own.

410
00:30:26,333 --> 00:30:28,250
Fee,

411
00:30:28,250 --> 00:30:30,291
fi,

412
00:30:30,291 --> 00:30:33,917
fo, fum.

413
00:30:33,917 --> 00:30:38,750
I smell the blood
of an Irishwoman.

414
00:30:52,667 --> 00:30:55,250
Fee,

415
00:30:55,250 --> 00:30:57,333
fi,

416
00:30:57,333 --> 00:30:59,375
fo,

417
00:30:59,375 --> 00:31:01,708
fum.

418
00:31:01,708 --> 00:31:06,291
I still smell the blood...
of an Irishwoman.

419
00:31:08,792 --> 00:31:10,458
(roars)
(shrieks)

420
00:31:12,500 --> 00:31:14,750
Where are the kids?
Leave it on.
Leave it on.

421
00:31:16,834 --> 00:31:19,625
It's all right. It's OK.

422
00:31:31,000 --> 00:31:33,125
Ah, where are the kids?
They're fine.

423
00:31:33,125 --> 00:31:35,375
They're in Heaven.
Marina's looking
after them.

424
00:31:35,375 --> 00:31:37,125
(thunderclap)

425
00:31:45,625 --> 00:31:47,625
Come on to me. Come on.

426
00:31:47,625 --> 00:31:50,125
No! No.
Go on!

427
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
(shrieks)

428
00:32:12,458 --> 00:32:14,834
(screaming)

429
00:32:29,917 --> 00:32:32,542
(screaming)

430
00:33:27,625 --> 00:33:30,708
(Christy) And that was
the moment the baby
was conceived.

431
00:33:48,583 --> 00:33:50,250
What's wrong?

432
00:33:52,583 --> 00:33:54,625
Was it that good?

433
00:33:56,708 --> 00:33:58,792
Was it that bad?

434
00:34:00,750 --> 00:34:03,125
Look at me, Sarah.

435
00:34:05,959 --> 00:34:07,834
You all right?

436
00:34:11,750 --> 00:34:13,500
What's wrong?

437
00:34:18,542 --> 00:34:21,500
Come here to me.

438
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
I can't.

439
00:34:24,500 --> 00:34:26,917
Come here to me. Hey.

440
00:34:29,458 --> 00:34:31,917
Look at me
and tell me the truth.

441
00:34:42,959 --> 00:34:44,792
Frankie had your eyes, Johnny.

442
00:34:44,792 --> 00:34:47,333
(thunderclap)

443
00:34:58,750 --> 00:35:01,166
Say something.

444
00:35:05,125 --> 00:35:07,000
Blame me.

445
00:35:08,708 --> 00:35:10,041
I should have been there
to catch him

446
00:35:10,041 --> 00:35:13,792
when he fell down the stairs.

447
00:35:13,792 --> 00:35:16,792
It's my fault.

448
00:35:16,792 --> 00:35:18,792
I don't blame you.

449
00:35:56,708 --> 00:36:00,917
(children)
♪ Oh, say, can you see

450
00:36:00,917 --> 00:36:04,208
♪ By the dawn's early light

451
00:36:04,208 --> 00:36:06,667
(Christy) We had to go
to a Catholic school,

452
00:36:06,667 --> 00:36:08,708
so my dad took a night job.

453
00:36:08,708 --> 00:36:12,625
Ariel was worried about
a blind man called José.

454
00:36:12,625 --> 00:36:15,750
Everybody smile
and say "Cheese!"

455
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Cheese!

456
00:36:18,083 --> 00:36:21,750
Christy, why can
José not see?

457
00:36:21,750 --> 00:36:23,542
It's not "José." It's:

458
00:36:23,542 --> 00:36:25,625
♪ Oh, say, can you see?

459
00:36:28,208 --> 00:36:31,959
(children)
♪ And the rockets' red glare,

460
00:36:31,959 --> 00:36:36,083
♪ The bombs bursting in air

461
00:36:36,083 --> 00:36:38,625
♪ Gave proof
through the night...

462
00:36:38,625 --> 00:36:40,208
I helped too.

463
00:36:40,208 --> 00:36:42,792
Fill the bag with leaves
like that, yellow ones.

464
00:36:42,792 --> 00:36:43,750
OK.

465
00:36:45,792 --> 00:36:50,750
♪ Oh, say, does that
star-spangled

466
00:36:50,750 --> 00:36:52,708
♪ banner yet wave

467
00:36:52,708 --> 00:36:55,959
Statue of Liberty, nation,

468
00:36:55,959 --> 00:36:59,125
friends and caring.

469
00:36:59,125 --> 00:37:02,667
So now we are all together.

470
00:37:04,291 --> 00:37:05,959
I'm hungry!

471
00:37:05,959 --> 00:37:08,125
Keep your eye on the meter.

472
00:37:08,125 --> 00:37:10,959
Get in the cab and keep your
ear on the radio, all right?

473
00:37:10,959 --> 00:37:13,458
I won't be long.
And lock the doors.

474
00:37:18,125 --> 00:37:20,500
401 to base.

475
00:37:20,500 --> 00:37:23,166
It's me, it's me, it's me.
Come in.

476
00:37:23,166 --> 00:37:25,250
(man over radio)
Hello. Base here.

477
00:37:25,250 --> 00:37:26,959
Hey, where's your dad, girls?

478
00:37:26,959 --> 00:37:30,083
He's in his audition.
Oh.

479
00:37:30,083 --> 00:37:31,959
Where are you?

480
00:37:31,959 --> 00:37:34,458
I'm not positive.

481
00:37:34,458 --> 00:37:36,542
Christy, do you know
where you are?

482
00:37:38,291 --> 00:37:40,834
No.
Oh.

483
00:37:40,834 --> 00:37:44,291
Are you on Broadway?
Yeah, I think so.

484
00:37:44,291 --> 00:37:47,375
Near where?
Near...

485
00:37:47,375 --> 00:37:49,542
Near the audition.
Yeah. Very good.

486
00:37:56,166 --> 00:37:58,208
Is my baby all right?

487
00:38:01,083 --> 00:38:02,792
How are you feeling?

488
00:38:02,792 --> 00:38:04,667
Fine. Little bit tired,

489
00:38:04,667 --> 00:38:06,625
but other than that I'm OK.

490
00:38:17,875 --> 00:38:20,583
(Ariel singing outside)

491
00:38:27,917 --> 00:38:31,083
(Ariel)  Mom, do you think
Dad will know who I am?

492
00:38:35,375 --> 00:38:39,542
Wow. Yous look great.
You'll knock 'em out.

493
00:38:39,542 --> 00:38:42,917
(Sarah)  Can you guess
what they are?
Ariel's an angel.

494
00:38:42,917 --> 00:38:45,250
Uh-huh.

495
00:38:45,250 --> 00:38:47,375
Christy's a forest.

496
00:38:47,375 --> 00:38:49,875
She's autumn.
No. Fall.

497
00:38:49,875 --> 00:38:52,041
Fall?
Yeah. That's what they
call it here in America.

498
00:38:52,041 --> 00:38:53,875
Fall. Like, leaves fall.

499
00:38:53,875 --> 00:38:56,750
Well, you guys look great.
They look great.

500
00:38:56,750 --> 00:38:57,917
Irish. Irish.

501
00:38:57,917 --> 00:38:59,291
Spare a quarter, please?
Please, please.

502
00:38:59,291 --> 00:39:02,208
I have a quarter.
You're the best.

503
00:39:02,208 --> 00:39:04,041
All right.
He gave me a quarter,
Angela.

504
00:39:05,125 --> 00:39:06,208
He gave me a quarter.

505
00:39:06,208 --> 00:39:07,208
There you go.

506
00:39:07,208 --> 00:39:08,959
Thank you, sir.

507
00:39:08,959 --> 00:39:10,250
Thank you. Thank you.

508
00:39:33,250 --> 00:39:35,166
(child)  Who are they?

509
00:39:35,166 --> 00:39:38,125
(child

510
00:39:38,125 --> 00:39:39,959
What's wrong?

511
00:39:41,750 --> 00:39:44,291
What's wrong?

512
00:39:44,291 --> 00:39:48,083
(Christy)  Everyone else
has bought their costumes.

513
00:39:48,083 --> 00:39:50,166
We look stupid.

514
00:39:50,166 --> 00:39:52,917
No, you don't.
Come on, sweetie.

515
00:39:52,917 --> 00:39:55,291
(applause)

516
00:39:58,583 --> 00:40:02,000
And last but not least,
a special prize this year

517
00:40:02,000 --> 00:40:05,166
for the best homemade costume
goes to the Sullivan sisters.

518
00:40:14,250 --> 00:40:17,875
Ah, you can't throw away your
prize - best homemade costume.

519
00:40:17,875 --> 00:40:20,041
They made it up
'cause they pity us.

520
00:40:20,041 --> 00:40:21,458
You got it 'cause
you're different.

521
00:40:21,458 --> 00:40:23,333
We don't want
to be different.

522
00:40:23,333 --> 00:40:25,417
We want to be the same
as everybody else.

523
00:40:25,417 --> 00:40:27,708
Why would youse wanna be
the same as everybody else?

524
00:40:27,708 --> 00:40:30,083
'Cause everybody else
goes trick-or-treating.

525
00:40:30,083 --> 00:40:31,542
What's that?

526
00:40:31,542 --> 00:40:33,875
It's what they do here
for Halloween.

527
00:40:33,875 --> 00:40:36,500
What do you mean? Like
help the Halloween party?

528
00:40:36,500 --> 00:40:38,625
No, not help
the Halloween party.

529
00:40:38,625 --> 00:40:41,291
You don't ask for help
in America. You demand it.

530
00:40:41,291 --> 00:40:44,083
Trick or treat -
you don't ask.
You threaten.

531
00:40:44,083 --> 00:40:46,250
You can't do that
on our street.
(Christy)  Why not?

532
00:40:46,250 --> 00:40:50,792
Because you can't threaten
drug addicts and transvestites,
that's why.

533
00:40:50,792 --> 00:40:53,250
What are transvestites?

534
00:40:53,250 --> 00:40:55,834
A man who dresses up
as a woman.

535
00:40:55,834 --> 00:40:59,041
For Halloween?
No. All the time.

536
00:40:59,041 --> 00:41:01,917
All the time.
Come on.

537
00:41:01,917 --> 00:41:03,625
Why?

538
00:41:03,625 --> 00:41:06,041
It's just what
they do here, OK?

539
00:41:08,166 --> 00:41:09,834
(Christy) We were allowed
to go trick-or-treating

540
00:41:09,834 --> 00:41:11,875
in our stupid building.

541
00:41:15,250 --> 00:41:18,375
Trick or treat!
Trick or treat!

542
00:41:18,375 --> 00:41:20,125
(Ariel)  Trick or treat!

543
00:41:20,125 --> 00:41:22,125
Dad, get out of here.

544
00:41:22,125 --> 00:41:25,542
Trick or treat!

545
00:41:25,542 --> 00:41:27,208
Come on, let's try
another door.

546
00:41:29,083 --> 00:41:31,291
Trick or treat!

547
00:41:31,291 --> 00:41:35,417
Trick or treat!
Trick or treat!

548
00:41:35,417 --> 00:41:37,250
Trick or treat!

549
00:41:37,250 --> 00:41:39,417
Answer the fucking door.

550
00:41:39,417 --> 00:41:42,875
Trick or treat! Trick or tr--

551
00:41:42,875 --> 00:41:45,291
Why won't they answer?
Maybe they're afraid.

552
00:41:47,125 --> 00:41:49,583
Trick or treat!

553
00:41:49,583 --> 00:41:52,291
Trick or treat!
Let us in!

554
00:41:52,291 --> 00:41:55,208
Hey, mister, we're
not scared! Let us in!

555
00:41:55,208 --> 00:41:57,500
How many doors is that?
Four.

556
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
(Ariel)  Trick or treat!

557
00:41:59,500 --> 00:42:02,417
Why am I so anxious?

558
00:42:02,417 --> 00:42:04,959
(Ariel)  Trick or treat!

559
00:42:04,959 --> 00:42:07,250
It's the stairs, Johnny.

560
00:42:07,250 --> 00:42:09,917
(banging getting louder)

561
00:42:12,750 --> 00:42:15,917
That says "keep away."
I don't care.
Come on, Christy.

562
00:42:19,041 --> 00:42:21,917
Trick or treat!
Trick or treat!

563
00:42:31,333 --> 00:42:36,375
Trick or treat!
Trick or treat!

564
00:42:36,375 --> 00:42:39,583
(banging on door)

565
00:42:39,583 --> 00:42:40,959
Who's there?

566
00:42:40,959 --> 00:42:42,625
Tr--

567
00:42:42,625 --> 00:42:45,291
Someone's in there.
Come on.

568
00:42:45,291 --> 00:42:49,250
Trick or treat!
Trick or treat!

569
00:42:49,250 --> 00:42:51,250
Trick or treat!

570
00:42:51,250 --> 00:42:52,542
A orta puerta!

571
00:42:52,542 --> 00:42:53,834
...treat!

572
00:42:53,834 --> 00:42:56,458
No drugs here! Other door!

573
00:42:58,291 --> 00:43:00,250
Knock again, I dare you.

574
00:43:04,625 --> 00:43:07,500
Trick or treat!
Who's...

575
00:43:07,500 --> 00:43:11,291
Trick or treat!
Trick or treat!

576
00:43:11,291 --> 00:43:13,333
Go away!

577
00:43:13,333 --> 00:43:17,000
Trick or treat!
Trick or treat!

578
00:43:17,000 --> 00:43:19,125
What?

579
00:43:19,125 --> 00:43:20,875
Hello.

580
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
You're the kids from upstairs?

581
00:43:34,166 --> 00:43:36,208
Yeah.

582
00:43:39,708 --> 00:43:42,625
Is this Halloween?
(Christy)  Yeah.

583
00:43:42,625 --> 00:43:45,166
Hm.

584
00:43:45,166 --> 00:43:48,083
Where are you from?
Ireland.

585
00:43:48,083 --> 00:43:51,208
You came all the way to America
to trick-or-treat?

586
00:43:51,208 --> 00:43:53,208
Yeah.

587
00:43:56,333 --> 00:43:58,041
Come in.

588
00:44:01,291 --> 00:44:03,041
Are there only two of you?

589
00:44:03,041 --> 00:44:04,542
Two girls.

590
00:44:14,500 --> 00:44:17,250
(rustling)

591
00:45:01,000 --> 00:45:03,083
Are they all right in there?

592
00:45:07,542 --> 00:45:10,375
Are they all right
in there?
Mm-hmm.

593
00:45:25,375 --> 00:45:27,291
What's your name?

594
00:45:27,291 --> 00:45:29,458
Mateo. What's yours?

595
00:45:29,458 --> 00:45:31,375
Ariel. Hello.

596
00:45:31,375 --> 00:45:33,375
My name's Christy.
Hi, Christy.

597
00:45:33,375 --> 00:45:34,625
Is that our building?

598
00:45:34,625 --> 00:45:36,500
Yes, it is.

599
00:45:39,375 --> 00:45:42,750
(Ariel)  It looks like
a haunted house.

600
00:45:42,750 --> 00:45:45,125
It is haunted.

601
00:45:45,125 --> 00:45:46,750
But it's not scary.

602
00:45:46,750 --> 00:45:49,417
It's a magic house.

603
00:45:49,417 --> 00:45:52,291
Frankie believed in magic.

604
00:45:52,291 --> 00:45:54,333
Who's that?

605
00:45:54,333 --> 00:45:57,667
Frankie, my brother.
He died.

606
00:45:57,667 --> 00:46:02,083
(Christy)  He fell down
the stairs when he was two.

607
00:46:02,083 --> 00:46:04,834
We thought he was OK,

608
00:46:04,834 --> 00:46:07,834
but there was something
in his brain.

609
00:46:07,834 --> 00:46:10,166
A brain tumor.

610
00:46:10,166 --> 00:46:13,250
And for three years
it got bigger and bigger.

611
00:46:13,250 --> 00:46:15,166
It was malignant.

612
00:46:21,792 --> 00:46:23,458
Are you crying?

613
00:46:29,333 --> 00:46:31,291
Are you?

614
00:46:34,667 --> 00:46:36,875
It's OK. He's in heaven now.

615
00:46:38,542 --> 00:46:40,667
Is that your hand?

616
00:46:42,542 --> 00:46:44,834
Uh, yes.

617
00:46:44,834 --> 00:46:47,750
Is that blood?

618
00:46:47,750 --> 00:46:49,875
(sighs)

619
00:46:53,250 --> 00:46:55,708
Spaghetti sauce.
(Ariel giggles)

620
00:46:55,708 --> 00:46:58,000
Come here!

621
00:47:00,542 --> 00:47:02,542
I better treat you or you'll
trick me. Am I right?

622
00:47:02,542 --> 00:47:06,208
Yeah!
OK. Let's find something.

623
00:47:08,500 --> 00:47:10,333
Let's see.

624
00:47:10,333 --> 00:47:12,375
So, what's in the fridge?

625
00:47:15,375 --> 00:47:19,375
Nothing. Nothing, nothing,
nothing, nothing, nothing.

626
00:47:20,667 --> 00:47:25,375
Uh... Ah, how about this?

627
00:47:27,166 --> 00:47:30,458
How much is in this?
A lot.
Mateo's fortune.

628
00:47:30,458 --> 00:47:33,208
It's too much.
No, it's not.

629
00:47:33,208 --> 00:47:35,417
When luck comes knocking
on your door,

630
00:47:35,417 --> 00:47:36,750
you can't turn it away.

631
00:47:36,750 --> 00:47:37,875
Happy Halloween!
OK, happy Halloween!

632
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
Thank you, Mateo!
Bye.

633
00:47:39,500 --> 00:47:41,625
Hi, Dad!

634
00:47:45,417 --> 00:47:47,708
We're going to show Mom
what we got, OK?

635
00:47:52,875 --> 00:47:54,750
(in foreign language)
Rumba makela.

636
00:48:03,500 --> 00:48:06,291
Happy Halloween.

637
00:48:06,291 --> 00:48:08,583
(Ariel)
Happy Halloween, Mateo!

638
00:48:11,834 --> 00:48:13,625
(TV voices)

639
00:48:13,625 --> 00:48:14,792
(Ariel)  He was really nice,

640
00:48:14,792 --> 00:48:17,041
and he gave us lots of money.

641
00:48:17,041 --> 00:48:20,041
How much does it
add up to, Christy?

642
00:48:20,041 --> 00:48:23,917
240 pennies, 12 nickels
and two dimes.

643
00:48:23,917 --> 00:48:25,834
How much is that
all together?

644
00:48:25,834 --> 00:48:27,750
$3.20.

645
00:48:29,417 --> 00:48:30,250
Wow.

646
00:48:32,458 --> 00:48:36,166
And he had nothing
in his fridge?
Just medicine.

647
00:48:36,166 --> 00:48:37,792
We should invite him over.

648
00:48:39,291 --> 00:48:40,542
No way.

649
00:48:40,542 --> 00:48:43,000
He gives me
the heebie-jeebies.

650
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
What is it?

651
00:48:55,333 --> 00:48:58,000
It's called colcannon.

652
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
It's potatoes mixed
with curly kale.

653
00:49:02,834 --> 00:49:05,458
All right... plates, please.

654
00:49:08,500 --> 00:49:10,458
Thank you.

655
00:49:24,208 --> 00:49:27,375
Wow! That means
you're gonna be rich.

656
00:49:33,041 --> 00:49:35,708
Halloween is called
the Day of Ancestors,

657
00:49:35,708 --> 00:49:38,458
when the dead come back
and you hear their voices.

658
00:49:38,458 --> 00:49:41,875
How do you hear them?

659
00:49:41,875 --> 00:49:44,875
You hear their voices
through the men dancing.

660
00:49:44,875 --> 00:49:48,500
What do they say?

661
00:49:48,500 --> 00:49:50,041
Uh...

662
00:49:53,667 --> 00:49:55,417
They complain.

663
00:49:57,417 --> 00:50:00,041
"You don't pay attention to me."

664
00:50:01,333 --> 00:50:05,375
"You don't feed me."

665
00:50:05,375 --> 00:50:07,750
"I'm hungry."

666
00:50:07,750 --> 00:50:11,375
Are they ever happy?

667
00:50:11,375 --> 00:50:13,542
If they're happy,
you never hear from them.

668
00:50:30,583 --> 00:50:32,208
Oh.

669
00:50:35,750 --> 00:50:38,083
You're magic!
You're winning everything.

670
00:50:41,834 --> 00:50:44,250
That means you're
gonna get married.

671
00:50:56,041 --> 00:50:58,583
Ah! Christy!

672
00:50:58,583 --> 00:51:00,166
(shrieking)
(roars)

673
00:51:03,625 --> 00:51:04,792
Who's that?

674
00:51:28,041 --> 00:51:30,000
(Ariel speaks low)

675
00:51:32,834 --> 00:51:34,417
(Ariel)  OK.

676
00:51:34,417 --> 00:51:35,750
(Ariel)  Do you not
think I'm bad,

677
00:51:35,750 --> 00:51:37,667
or you just saying
that I'm good 'cause...

678
00:51:37,667 --> 00:51:39,000
(Mateo and Ariel giggling)

679
00:51:39,000 --> 00:51:40,959
(Mateo)  You are.

680
00:51:43,917 --> 00:51:46,000
(Ariel)  Am I doing
the wings right?

681
00:51:46,000 --> 00:51:47,834
You're doing great.
Really?

682
00:51:47,834 --> 00:51:49,834
(chuckles)  Yes.

683
00:51:49,834 --> 00:51:51,792
(Ariel)  I thought
it was bad.
(Mateo)  No.

684
00:51:51,792 --> 00:51:53,834
(Mateo chuckles)

685
00:51:53,834 --> 00:51:55,625
You're doing great.

686
00:51:57,500 --> 00:51:59,583
Is that you in the pictures?

687
00:51:59,583 --> 00:52:01,625
Yes.

688
00:52:03,834 --> 00:52:06,166
So you were rich.

689
00:52:08,583 --> 00:52:12,375
Is that why the angel
has blue blood?

690
00:52:17,667 --> 00:52:19,792
You know, in the Irish language,

691
00:52:19,792 --> 00:52:22,708
the word for "black man"
is fer gorm.

692
00:52:22,708 --> 00:52:25,542
But that really means
"blue man."

693
00:52:27,583 --> 00:52:30,875
The word for "black man"
is fer dubh,

694
00:52:30,875 --> 00:52:33,417
and that means "the devil."

695
00:52:33,417 --> 00:52:36,208
You have us figured out, huh?

696
00:52:56,583 --> 00:53:00,583
They can't wipe us out.
They can't lick us.

697
00:53:00,583 --> 00:53:04,750
We'll go on forever, Pa,
'cause we're the people.

698
00:53:06,959 --> 00:53:09,625
(Johnny speaking low)

699
00:53:14,542 --> 00:53:19,583
Johnny, come to bed.
It's late. Come on.

700
00:53:19,583 --> 00:53:20,917
Put the script down.

701
00:53:33,041 --> 00:53:36,458
You're happy.
I am.

702
00:53:36,458 --> 00:53:39,708
It's something Mateo said.

703
00:53:39,708 --> 00:53:42,125
What's he say?

704
00:53:42,125 --> 00:53:45,166
He said everything's
gonna be all right.

705
00:53:45,166 --> 00:53:46,583
Mm-hmm.

706
00:53:46,583 --> 00:53:49,875
And the baby will
bring its own luck.

707
00:53:49,875 --> 00:53:51,417
(kiss)

708
00:53:51,417 --> 00:53:55,333
Oh. The baby will
bring its own luck.

709
00:54:02,417 --> 00:54:05,834
(woman)  That's it there.
You see?

710
00:54:05,834 --> 00:54:08,250
I could be wrong,

711
00:54:08,250 --> 00:54:11,125
but I haven't felt the baby
move for a couple of weeks.

712
00:54:26,208 --> 00:54:28,208
It's serious.

713
00:54:33,333 --> 00:54:37,166
This baby will not
go full-term.

714
00:54:37,166 --> 00:54:40,333
And if it did, it would
be extremely dangerous
to your health.

715
00:54:43,500 --> 00:54:46,166
If you decide to
go ahead with this,

716
00:54:46,166 --> 00:54:48,166
you'll have to be
a very brave woman.

717
00:54:48,166 --> 00:54:51,250
But I thought the doctor said

718
00:54:51,250 --> 00:54:53,083
you couldn't have
any more babies.

719
00:54:53,083 --> 00:54:55,875
Well, sometimes, Ariel,
doctors are wrong.

720
00:54:59,083 --> 00:55:02,834
There. It just kicked.

721
00:55:02,834 --> 00:55:04,542
Oh, my God.

722
00:55:06,959 --> 00:55:08,875
Johnny, feel it.

723
00:55:15,083 --> 00:55:18,417
I remember the first time
you kicked, Christy.

724
00:55:18,417 --> 00:55:21,417
It was in one of
your dad's plays.

725
00:55:23,208 --> 00:55:26,834
Every time he spoke, you kicked.

726
00:55:26,834 --> 00:55:28,208
Like you were applauding him.

727
00:55:28,208 --> 00:55:29,959
Did I ever kick?

728
00:55:29,959 --> 00:55:33,708
You? You kicked like
a mule, night and day.

729
00:55:37,333 --> 00:55:38,708
(Sarah)  There it is again.

730
00:55:41,083 --> 00:55:43,708
Johnny, did you feel it?

731
00:55:52,750 --> 00:55:54,417
I can't feel anything.

732
00:56:06,291 --> 00:56:08,583
Do you want me to lie?

733
00:56:08,583 --> 00:56:10,125
You're the only actor
in the world

734
00:56:10,125 --> 00:56:11,959
who can't lie, Johnny.

735
00:56:11,959 --> 00:56:13,667
Not even for the sake
of your kids.

736
00:56:13,667 --> 00:56:15,375
What does that mean?

737
00:56:15,375 --> 00:56:17,792
If you can't touch
somebody you created,

738
00:56:17,792 --> 00:56:20,792
how can you create somebody
that'll touch anybody?

739
00:56:20,792 --> 00:56:22,083
What are you going on about?

740
00:56:22,083 --> 00:56:24,875
Acting, Johnny.
And bring something to life.

741
00:56:24,875 --> 00:56:26,417
It's the same thing.

742
00:56:26,417 --> 00:56:28,417
That's why you can't
get a job acting, Johnny,

743
00:56:28,417 --> 00:56:30,291
because you can't
feel anything!

744
00:56:33,417 --> 00:56:35,792
This baby's
not Frankie, Sarah.

745
00:56:43,125 --> 00:56:46,000
Look at me.

746
00:56:46,000 --> 00:56:48,750
Look at me.
Why don't you look at me?

747
00:56:52,667 --> 00:56:54,500
You've gotten over him.

748
00:57:00,291 --> 00:57:04,750
I had to get over him, Johnny,
for the sake of the kids.

749
00:57:04,750 --> 00:57:06,250
So you're gonna put
your life on the line

750
00:57:06,250 --> 00:57:07,834
for the sake of the kids.

751
00:57:07,834 --> 00:57:11,208
And that's protecting them?
Yes.

752
00:57:11,208 --> 00:57:13,959
That's a total
contradiction!
How?

753
00:57:13,959 --> 00:57:16,500
You know what the doctor said.

754
00:57:18,000 --> 00:57:21,917
I don't care what they say.

755
00:57:21,917 --> 00:57:25,000
What do they know about us?
And my baby?

756
00:57:27,959 --> 00:57:29,375
I gotta fucking get outta here.

757
00:57:29,375 --> 00:57:31,750
Where are you going?
Where are you going?

758
00:57:31,750 --> 00:57:33,500
This is real! Right?

759
00:57:33,500 --> 00:57:36,333
This is real!
It's not a fucking play!

760
00:57:36,333 --> 00:57:38,291
What are you talking about?
Where are you going?
Just let me get out.

761
00:57:38,291 --> 00:57:40,333
No.
Let me get out.

762
00:57:40,333 --> 00:57:42,667
Stop! You'll upset the kids!

763
00:57:45,875 --> 00:57:47,041
I'll be back in a minute!

764
00:57:48,750 --> 00:57:51,875
Johnny! Johnny, come back!

765
00:57:51,875 --> 00:57:53,708
Johnny, where are you going?
Johnny!

766
00:57:53,708 --> 00:57:56,625
Johnny! Johnny, you're
scaring me. Come back!

767
00:57:56,625 --> 00:58:00,875
Just come back.
Johnny, please.

768
00:58:00,875 --> 00:58:01,542
Johnny!

769
00:58:03,500 --> 00:58:06,375
(door slams)

770
00:58:06,375 --> 00:58:08,542
(footsteps descending)

771
00:58:24,875 --> 00:58:25,708
All right?

772
00:58:27,291 --> 00:58:28,875
Everything all right?

773
00:58:47,583 --> 00:58:50,583
The baby will bring
its own luck, will it?

774
00:58:52,417 --> 00:58:54,291
I'll tell you the luck
the baby will bring.

775
00:58:54,291 --> 00:58:56,583
The baby could infect her.

776
00:58:56,583 --> 00:59:00,041
And two girls will be left
without their ma.

777
00:59:00,041 --> 00:59:03,041
So keep your trap shut.

778
00:59:03,041 --> 00:59:05,417
You don't believe.

779
00:59:11,041 --> 00:59:12,792
In what?

780
00:59:16,417 --> 00:59:18,125
God?

781
00:59:20,000 --> 00:59:22,959
You know, I asked Him a favor.

782
00:59:22,959 --> 00:59:25,125
I asked Him to take me
instead of him.

783
00:59:26,875 --> 00:59:29,083
And He took the both of us.

784
00:59:30,834 --> 00:59:33,125
And look what He
put in my place.

785
00:59:38,458 --> 00:59:41,834
I'm a fucking ghost.

786
00:59:41,834 --> 00:59:44,000
I don't exist.

787
00:59:44,000 --> 00:59:46,125
I can't think.

788
00:59:46,125 --> 00:59:48,333
I can't laugh, I can't cry.

789
00:59:48,333 --> 00:59:51,041
I can't... I can't feel!

790
00:59:57,041 --> 00:59:59,375
Do you wanna be me?

791
00:59:59,375 --> 01:00:02,166
Do you wanna be
in my place?

792
01:00:02,166 --> 01:00:04,166
I wish.

793
01:00:09,375 --> 01:00:11,458
Are you in love with her?

794
01:00:16,417 --> 01:00:19,166
Are you in love with her?

795
01:00:19,166 --> 01:00:20,834
No.

796
01:00:24,125 --> 01:00:26,333
I'm in love with you.

797
01:00:32,041 --> 01:00:35,041
And I'm in love with
your beautiful woman.

798
01:00:35,041 --> 01:00:38,417
And I'm in love with your kids.

799
01:00:38,417 --> 01:00:41,875
And I'm even in love
with your unborn child.

800
01:00:47,291 --> 01:00:50,041
I'm even in love
with your anger!

801
01:00:51,959 --> 01:00:55,041
I'm in love with
anything that lives!

802
01:01:04,125 --> 01:01:06,208
You're dying.

803
01:01:16,667 --> 01:01:18,583
I'm sorry.

804
01:01:21,583 --> 01:01:24,542
(♪ "Desperado")

805
01:01:34,333 --> 01:01:38,917
♪ Desperado

806
01:01:38,917 --> 01:01:43,166
♪ Why don't you come
to your senses?

807
01:01:43,166 --> 01:01:48,083
♪ You've been out ridin' fences

808
01:01:48,083 --> 01:01:52,000
♪ For so long now

809
01:01:52,000 --> 01:01:55,458
♪ Oh, you're a hard one

810
01:01:55,458 --> 01:01:59,792
♪ I know that you've
got your reasons

811
01:01:59,792 --> 01:02:04,583
♪ These things
that are pleasin' you

812
01:02:04,583 --> 01:02:06,917
♪ Can hurt you somehow

813
01:02:10,375 --> 01:02:14,458
♪ Don't you draw
the queen of diamonds, boy

814
01:02:14,458 --> 01:02:18,250
♪ She'll beat you if she's able

815
01:02:18,250 --> 01:02:21,333
♪ You know the queen of hearts

816
01:02:21,333 --> 01:02:23,917
♪ Is your best bet

817
01:02:26,375 --> 01:02:30,000
♪ It seems to me
some fine things...

818
01:02:30,000 --> 01:02:33,291
Ah, that's Frankie.
♪ ...have been laid
upon the table

819
01:02:33,291 --> 01:02:37,166
♪ But you always want the ones

820
01:02:37,166 --> 01:02:39,208
♪ That you can't get

821
01:02:41,333 --> 01:02:45,667
♪ Desperado

822
01:02:45,667 --> 01:02:50,708
♪ Why don't you come
to your senses

823
01:02:50,708 --> 01:02:54,500
♪ Come down from your fences

824
01:02:54,500 --> 01:02:58,333
♪ Open the gate

825
01:02:58,333 --> 01:03:00,792
♪ It may be rainin'

826
01:03:00,792 --> 01:03:06,000
♪ But there's a rainbow
above you

827
01:03:06,000 --> 01:03:10,000
♪ You better let
somebody love you

828
01:03:13,333 --> 01:03:18,792
♪ You better let
somebody love you

829
01:03:18,792 --> 01:03:21,583
♪ Before

830
01:03:21,583 --> 01:03:27,708
♪ It's too late ♪

831
01:03:40,583 --> 01:03:42,542
(door opens)

832
01:03:56,417 --> 01:03:58,125
I'm just scared.

833
01:04:00,458 --> 01:04:03,708
It's dawn.

834
01:04:03,708 --> 01:04:06,917
We can't make-believe
anymore.

835
01:04:06,917 --> 01:04:11,834
Sometimes I think our entire
lives are make-believe.

836
01:04:11,834 --> 01:04:13,917
This is make-believe.

837
01:04:15,625 --> 01:04:19,750
How I breathe is make-believe.

838
01:04:19,750 --> 01:04:22,166
Just make-believe
you're happy, Johnny.

839
01:04:22,166 --> 01:04:24,375
Please, for the kids.

840
01:04:27,083 --> 01:04:30,250
"Now is the winter
of our discontent

841
01:04:30,250 --> 01:04:34,500
made glorious summer
by this son of York;

842
01:04:34,500 --> 01:04:38,708
"And all the clouds
that they're around

843
01:04:38,708 --> 01:04:43,500
dance through the lascivious
pleasings of a lute.

844
01:04:43,500 --> 01:04:46,750
Now is the winter
of our discontent..."

845
01:04:50,708 --> 01:04:52,375
(blows nose)

846
01:04:52,375 --> 01:04:54,542
Ah... Guess I'm
a little high...

847
01:04:54,542 --> 01:04:56,417
(Christy) Sometimes it seemed
like everyone in New York

848
01:04:56,417 --> 01:04:59,792
was an actor...
even the stockbrokers.

849
01:04:59,792 --> 01:05:01,834
Hey, man, you know, you mightn't
think it to look at me,

850
01:05:01,834 --> 01:05:04,875
but - and I know I'm white
and everything - but I can rap.

851
01:05:04,875 --> 01:05:06,792
(Papo)  Help, somebody!

852
01:05:06,792 --> 01:05:08,417
Someone call an ambulance!

853
01:05:08,417 --> 01:05:12,708
Stevie! Come on, man!

854
01:05:12,708 --> 01:05:15,792
Steve, somebody!
Somebody help!

855
01:05:15,792 --> 01:05:18,291
He's fallen down the stairs!

856
01:05:18,291 --> 01:05:19,917
I think someone's
fallen downstairs.

857
01:05:19,917 --> 01:05:22,000
Mateo's fallen
down the stairs!

858
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
I think it's Mateo.
Get your coat.

859
01:05:24,000 --> 01:05:25,708
(rapping)
'Cause I got mad words

860
01:05:25,708 --> 01:05:27,375
Maybe some you never heard

861
01:05:27,375 --> 01:05:30,375
I'm the supreme white
wet dream like Larry Byrd

862
01:05:30,375 --> 01:05:32,917
In Boston often droppin'
threes and freeze

863
01:05:32,917 --> 01:05:35,417
I'm dizzy, be crossin'
boundaries like a ferry--

864
01:05:35,417 --> 01:05:38,000
(Ariel)  It's Mateo!
Shall I get the lemon drops?

865
01:05:38,000 --> 01:05:40,542
Yeah, and a pillow.
OK!

866
01:05:40,542 --> 01:05:44,000
Mateo! Did anyone
call for help?

867
01:05:44,000 --> 01:05:46,458
He just fainted.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

868
01:05:46,458 --> 01:05:48,000
Keep the dog away, Frank!
Keep him away!

869
01:05:48,000 --> 01:05:50,375
Go downstairs, Papo, man.
Stevie locked me out.

870
01:05:50,375 --> 01:05:52,792
That's 'cause you're
a junkie, Papo.

871
01:05:52,792 --> 01:05:54,667
Go and get an ambulance.

872
01:05:54,667 --> 01:05:57,375
Don't do that.
Don't-don't do that.

873
01:05:57,375 --> 01:05:58,583
I did this to my brother.

874
01:05:58,583 --> 01:05:59,834
No. It's different.

875
01:06:01,792 --> 01:06:04,041
(Christy)  Come on! Come on!

876
01:06:05,875 --> 01:06:07,542
(Mateo gasps)

877
01:06:07,542 --> 01:06:09,583
Are you OK?

878
01:06:12,542 --> 01:06:14,750
Wrecks with necks
I flex my lyrical pecs

879
01:06:14,750 --> 01:06:17,750
Put me on the decks
We break through border checks

880
01:06:17,750 --> 01:06:20,000
A player hatin' matin'
to multiply

881
01:06:20,000 --> 01:06:22,041
To press our success,
take us down from the high.

882
01:06:23,583 --> 01:06:25,375
Are you OK?

883
01:06:25,375 --> 01:06:26,959
Can't seem to catch my breath.

884
01:06:26,959 --> 01:06:28,542
Just relax.
Mateo...

885
01:06:28,542 --> 01:06:29,500
Here.

886
01:06:31,417 --> 01:06:32,750
What are they?

887
01:06:32,750 --> 01:06:35,375
They're lemon drops.
They're magic.

888
01:06:35,375 --> 01:06:37,917
If you suck on some,
it'll make you better.

889
01:06:39,708 --> 01:06:42,208
Is that right, Christy?
Yeah.

890
01:06:43,834 --> 01:06:47,458
My mom takes them
to help the baby.

891
01:06:47,458 --> 01:06:49,750
Mm.

892
01:06:49,750 --> 01:06:51,708
I think you saved
my life, Ariel.

893
01:06:54,583 --> 01:06:57,000
--only play to those that's
for us let my point leak across

894
01:06:57,000 --> 01:06:58,625
with my porous chorus

895
01:06:58,625 --> 01:07:01,291
Let my shit get lit up
like my rap was Boris

896
01:07:01,291 --> 01:07:04,000
Yelstin sinkin' and drinkin'
vodka proper...

897
01:07:04,000 --> 01:07:07,125
All right, that's it.
Get out of the fuckin' cab.

898
01:07:07,125 --> 01:07:09,834
...have you all goin'
hysterical, expecting...

899
01:07:09,834 --> 01:07:11,000
Come on, get out
of the fuckin' cab.
What are you talkin' about?

900
01:07:11,000 --> 01:07:12,834
I was right in the
middle of a flow there.

901
01:07:12,834 --> 01:07:14,542
Come on. What?
You don't like...

902
01:07:14,542 --> 01:07:15,834
What the hell's the matter
with you, you freak?

903
01:07:15,834 --> 01:07:18,083
Where's the Bill of Rights?

904
01:07:18,083 --> 01:07:20,625
Get your fuckin' arse...
Get the fuck off me,
you piece of shit.

905
01:07:20,625 --> 01:07:22,291
Take your fuckin' handbag.

906
01:07:24,750 --> 01:07:26,500
(whispering)  Night, ET.

907
01:07:26,500 --> 01:07:29,542
Are you awake, Ariel?
Yeah. Are you, Christy?

908
01:07:29,542 --> 01:07:31,208
Yeah.

909
01:07:31,208 --> 01:07:34,458
What's wrong with Mateo?
Some disease.

910
01:07:34,458 --> 01:07:37,792
Will you get it?
What?

911
01:07:37,792 --> 01:07:39,750
Mateo's disease.

912
01:07:42,959 --> 01:07:46,166
Why?
Because you kissed him.

913
01:07:48,917 --> 01:07:50,542
No.

914
01:07:50,542 --> 01:07:53,834
Night, Christy.
Night.

915
01:08:43,625 --> 01:08:44,375
There's Dad.

916
01:08:47,041 --> 01:08:48,959
(laughter)

917
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
(Ariel)  Get him, Christy!
Get him!

918
01:09:12,750 --> 01:09:15,208
(chuckles)

919
01:09:25,834 --> 01:09:28,417
(coughing)

920
01:09:33,750 --> 01:09:35,792
(sighing)  Aah. Ah.

921
01:09:39,583 --> 01:09:42,291
(panting)

922
01:09:47,750 --> 01:09:49,542
You OK?

923
01:09:53,500 --> 01:09:55,583
(panting)  I was just
out of breath.

924
01:10:06,917 --> 01:10:08,792
What was Frankie like?

925
01:10:11,083 --> 01:10:13,000
A warrior.

926
01:10:18,083 --> 01:10:21,166
Maselu masala.

927
01:10:21,166 --> 01:10:23,750
What does that mean?

928
01:10:25,959 --> 01:10:29,542
A warrior who is not afraid
to go to the other side.

929
01:10:29,542 --> 01:10:31,792
The other side of what?

930
01:10:34,792 --> 01:10:36,000
This.

931
01:10:37,625 --> 01:10:39,291
Hi, Dad!

932
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
(man on TV)
Ladies and gentlemen,

933
01:10:44,875 --> 01:10:47,291
we are not alone

934
01:10:47,291 --> 01:10:50,125
here on this little ball
we call the Earth.

935
01:10:50,125 --> 01:10:53,291
We have friends among us.

936
01:11:01,500 --> 01:11:04,166
(Sarah)  Don't be scared.
He's not too well now.

937
01:11:04,166 --> 01:11:06,375
Did he not take
the lemon drops?

938
01:11:06,375 --> 01:11:08,542
I don't think they
agree with him anymore.

939
01:11:31,792 --> 01:11:33,500
Why do you have sores?

940
01:11:43,917 --> 01:11:48,959
If I tell you a secret,
will you tell nobody else?

941
01:11:48,959 --> 01:11:50,708
No, I won't.

942
01:11:54,959 --> 01:11:57,875
I'm an alien.

943
01:11:57,875 --> 01:11:59,583
Like ET.

944
01:12:05,083 --> 01:12:08,875
From a different planet.

945
01:12:08,875 --> 01:12:12,917
My skin is too sensitive
for this Earth.

946
01:12:12,917 --> 01:12:17,708
The air is too hot for me.

947
01:12:19,667 --> 01:12:21,750
Are you going home like ET?

948
01:12:25,000 --> 01:12:27,083
I suppose I'm going home.

949
01:12:27,083 --> 01:12:29,708
When are you goin'?

950
01:12:42,375 --> 01:12:43,458
Soon.

951
01:12:45,250 --> 01:12:47,917
Will you say good-bye to me?

952
01:12:50,083 --> 01:12:52,750
I will.
Promise?

953
01:12:55,667 --> 01:12:58,583
Yes... I promise.

954
01:13:00,166 --> 01:13:01,959
Mom's having a baby.

955
01:13:04,125 --> 01:13:06,792
What do you think
we should call it?

956
01:13:06,792 --> 01:13:08,708
(groaning softly)

957
01:13:08,708 --> 01:13:11,125
We're going to call it
after you.

958
01:13:23,917 --> 01:13:25,667
I think he's asleep.

959
01:13:29,291 --> 01:13:31,792
(Christy) My mom had
to go into the hospital,

960
01:13:31,792 --> 01:13:34,667
so I thought about
using my third wish,

961
01:13:34,667 --> 01:13:36,959
but I had to be careful.

962
01:13:36,959 --> 01:13:40,000
If the baby came too soon,
the baby might die,

963
01:13:40,000 --> 01:13:42,375
and if the baby came too late,
my mom might die.

964
01:13:44,125 --> 01:13:46,208
You have to be careful
what you wish for.

965
01:13:48,125 --> 01:13:50,375
(Johnny)  Come on, kids,
it's time to go.

966
01:13:50,375 --> 01:13:51,959
See you later, all right?
(Ariel)  Bye, Mom.

967
01:13:51,959 --> 01:13:53,000
(Christy)  Bye.
(Sarah)  Bye.

968
01:13:53,000 --> 01:13:54,166
Take it easy, love.

969
01:13:54,166 --> 01:13:55,166
(Ariel)  See you tomorrow.

970
01:13:55,166 --> 01:13:57,291
(girls)  Bye.

971
01:13:57,291 --> 01:13:58,875
(Ariel)  Love you.

972
01:14:01,208 --> 01:14:03,500
Excuse me, Mr. Sullivan?

973
01:14:03,500 --> 01:14:05,875
We'll need that check
by Friday.

974
01:14:05,875 --> 01:14:09,333
For how much?
5,000.

975
01:14:09,333 --> 01:14:12,500
All right, OK.
That's great. Thanks.

976
01:14:15,667 --> 01:14:18,750
You know the situation.

977
01:14:18,750 --> 01:14:22,166
You know I'm in trouble.

978
01:14:22,166 --> 01:14:24,834
Come on.
Shut up.

979
01:14:24,834 --> 01:14:28,542
Look into my eyes.
What are they telling you?

980
01:14:28,542 --> 01:14:30,750
They're telling you no.
(mouthing)

981
01:14:32,917 --> 01:14:35,375
You either do the job,
or you get out of town.

982
01:14:35,375 --> 01:14:38,208
Understand?

983
01:14:38,208 --> 01:14:39,708
I understand.

984
01:14:41,083 --> 01:14:42,834
That was good, Dad.

985
01:14:42,834 --> 01:14:46,041
Yeah, it wasn't
so bad from you.

986
01:14:46,041 --> 01:14:48,250
You're gonna get it, Dad.

987
01:14:50,458 --> 01:14:52,542
You think so?
Yeah.

988
01:14:54,875 --> 01:14:57,166
Will we sell the camcorder?

989
01:14:57,166 --> 01:15:00,208
No. No.

990
01:15:02,041 --> 01:15:04,375
Don't be worrying, girl.

991
01:15:04,375 --> 01:15:06,417
Everything's gonna be OK.

992
01:15:12,458 --> 01:15:15,083
Hey, Irish!

993
01:15:15,083 --> 01:15:17,917
Irish!

994
01:15:17,917 --> 01:15:20,083
Hey!

995
01:15:20,083 --> 01:15:22,208
Hey, Johnny!
Hey, Johnny!

996
01:15:22,208 --> 01:15:23,750
Haven't seen you
for seven days.

997
01:15:23,750 --> 01:15:26,667
That means you owe me $7.
Jesus, not again.

998
01:15:26,667 --> 01:15:28,041
A dollar a day
keeps Frank away.

999
01:15:28,041 --> 01:15:29,250
Hey, I'm joking,
I'm joking.

1000
01:15:29,250 --> 01:15:31,250
I've no money.

1001
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
No, no, no, no, no.
I got something for you.

1002
01:15:34,875 --> 01:15:37,333
Here. Here.

1003
01:15:37,333 --> 01:15:41,250
What are they?
They're food stamps.

1004
01:15:41,250 --> 01:15:42,834
I'm all right, thanks.

1005
01:15:42,834 --> 01:15:44,375
Come on, come on.
You helped me out.

1006
01:15:44,375 --> 01:15:46,000
I'm just trying to
help you out for once.

1007
01:15:46,000 --> 01:15:48,417
Come on, take 'em.

1008
01:15:48,417 --> 01:15:50,917
You can't take something
from me? Take the stamps.

1009
01:15:50,917 --> 01:15:53,125
Come on, take the stamps.

1010
01:15:57,333 --> 01:15:59,166
Thanks.
No problem.

1011
01:16:08,000 --> 01:16:11,458
Come on. I'll tuck yous in.

1012
01:16:11,458 --> 01:16:15,041
Dad, who's gonna iron
our school uniforms?

1013
01:16:15,041 --> 01:16:17,125
Daddo the Baddo.

1014
01:16:19,125 --> 01:16:20,291
Dad?
What?

1015
01:16:20,291 --> 01:16:21,959
I need money for school.

1016
01:16:21,959 --> 01:16:24,625
Well, I have that sorted.
It's all right.

1017
01:16:24,625 --> 01:16:26,375
OK.
OK?

1018
01:16:26,375 --> 01:16:27,625
(Ariel)  Night, Dad.
Good night.

1019
01:16:29,500 --> 01:16:33,375
Dad, you forgot
to say Christy's prayer.

1020
01:16:35,000 --> 01:16:36,500
I don't know it.

1021
01:16:36,500 --> 01:16:37,708
I'll say it.

1022
01:16:39,250 --> 01:16:41,458
All right.

1023
01:16:41,458 --> 01:16:43,500
(Ariel)  Kneel?

1024
01:16:43,500 --> 01:16:45,834
What?
Will you kneel?

1025
01:16:47,500 --> 01:16:50,375
No. I'm not kneeling, no.

1026
01:16:52,291 --> 01:16:54,333
Mom always kneels.

1027
01:16:54,333 --> 01:16:56,792
But dads are different.

1028
01:17:01,000 --> 01:17:02,625
(Ariel)  I want Mom.

1029
01:17:02,625 --> 01:17:04,417
Christy, do the prayer,
would you?

1030
01:17:04,417 --> 01:17:08,250
No monsters, no ghosts.

1031
01:17:08,250 --> 01:17:10,750
No nightmares, no witches.

1032
01:17:10,750 --> 01:17:15,333
No people coming
into the kitchen,
smashing the dishes.

1033
01:17:15,333 --> 01:17:18,000
No devils coming
out of the mirror.

1034
01:17:18,000 --> 01:17:20,291
No dolls coming alive.

1035
01:17:20,291 --> 01:17:23,834
Mateo going home.
Frankie in heaven.

1036
01:17:23,834 --> 01:17:28,625
The baby not coming
too early or too late.

1037
01:17:28,625 --> 01:17:31,333
Mom, Dad, Christy and Ariel,

1038
01:17:31,333 --> 01:17:33,667
all together
in one happy family.

1039
01:17:33,667 --> 01:17:36,375
And all well with
the world. Amen.

1040
01:17:38,333 --> 01:17:40,041
You're great girls.

1041
01:17:40,041 --> 01:17:43,083
I'll see yous in the morning.

1042
01:17:43,083 --> 01:17:45,333
(Ariel)  Night, Dad.
(Christy)  Night, Dad.

1043
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
How much does it cost
in the hospital?

1044
01:17:52,250 --> 01:17:54,291
Thousands and thousands.

1045
01:17:54,291 --> 01:17:55,291
Good night.

1046
01:17:57,000 --> 01:17:59,083
To be or not to be.

1047
01:17:59,083 --> 01:18:02,708
Blah, blah, fuckin' blah.

1048
01:18:02,708 --> 01:18:05,917
Whether 'tis nobler
in the mind to stick me head

1049
01:18:05,917 --> 01:18:07,291
in the fuckin' oven
and end it all.

1050
01:18:07,291 --> 01:18:09,083
Where's Dad?

1051
01:18:16,208 --> 01:18:19,333
I want my dad.

1052
01:18:19,333 --> 01:18:22,125
I am your dad.
You're not my dad.

1053
01:18:22,125 --> 01:18:24,291
I want my real dad.

1054
01:18:24,291 --> 01:18:26,083
Come here.

1055
01:18:26,083 --> 01:18:27,417
Stay away from me.

1056
01:18:27,417 --> 01:18:29,625
Come here to me.

1057
01:18:29,625 --> 01:18:32,250
Where's Mom?
What's she doing?

1058
01:18:32,250 --> 01:18:34,250
Come here.
No.

1059
01:18:34,250 --> 01:18:36,250
Come here, baby.
Mom! Mom!

1060
01:18:36,250 --> 01:18:38,250
Mom! Mom!

1061
01:18:38,250 --> 01:18:40,750
Mom! Mom!

1062
01:18:40,750 --> 01:18:42,750
Shh, shh, shh, shh.
No!

1063
01:18:42,750 --> 01:18:44,959
Come here.
(wailing)

1064
01:18:48,708 --> 01:18:52,083
Mom! Mom!
Come here to me.

1065
01:18:52,083 --> 01:18:55,375
Shh, shh, shh, shh.
No...

1066
01:18:55,375 --> 01:18:56,917
Shh, shh, shh.
Hey, hey, look at me.

1067
01:18:56,917 --> 01:18:59,458
Look at me, look at me,
look at me. Look at me.

1068
01:18:59,458 --> 01:19:03,208
Am I your dad?

1069
01:19:03,208 --> 01:19:05,291
No.

1070
01:19:05,291 --> 01:19:06,708
Here, look.
(snaps fingers)

1071
01:19:06,708 --> 01:19:10,750
Look at me. (♪ whistling)

1072
01:19:10,750 --> 01:19:12,125
I'm not your dad?

1073
01:19:15,500 --> 01:19:17,041
Maybe.

1074
01:19:20,333 --> 01:19:24,458
(Christy) So spring came,
and with it, the baby.

1075
01:19:24,458 --> 01:19:26,333
It'd come too soon.

1076
01:19:26,333 --> 01:19:29,000
(♪ "Turn! Turn! Turn!"
by The Byrds)

1077
01:19:36,125 --> 01:19:40,000
You get Karen for me.
You get Karen for me.

1078
01:19:41,667 --> 01:19:44,333
Please don't let my baby come.

1079
01:19:44,333 --> 01:19:47,708
I don't want my baby to come.
It's too early.

1080
01:19:47,708 --> 01:19:50,417
It's too early.

1081
01:19:50,417 --> 01:19:53,625
♪ And a time for every purpose

1082
01:19:53,625 --> 01:19:56,250
♪ Under Heaven

1083
01:19:56,250 --> 01:19:58,667
(nurse)  Coming through is Dad.
We need a morphine drip.

1084
01:19:58,667 --> 01:20:00,708
♪ A time to die

1085
01:20:00,708 --> 01:20:02,708
(doctor)  Nurse, morphine.

1086
01:20:02,708 --> 01:20:05,583
Johnny, why is my baby coming?

1087
01:20:05,583 --> 01:20:08,375
Just go with the baby.
Go with the baby!

1088
01:20:08,375 --> 01:20:09,708
(doctor

1089
01:20:09,708 --> 01:20:12,708
♪ A time to laugh ♪

1090
01:20:12,708 --> 01:20:15,875
♪ A time to weep ♪

1091
01:20:28,708 --> 01:20:31,708
We've stabilized her for now,

1092
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
but she will need
a blood transfusion

1093
01:20:33,708 --> 01:20:36,041
in the next couple of hours.

1094
01:20:46,625 --> 01:20:49,291
All right?

1095
01:20:49,291 --> 01:20:52,917
Everything's gonna be OK.

1096
01:20:52,917 --> 01:20:56,542
The baby needs
a blood transfusion.

1097
01:20:56,542 --> 01:20:59,375
We have to sign
this consent form.

1098
01:20:59,375 --> 01:21:02,375
The pair of us.

1099
01:21:02,375 --> 01:21:04,083
Is that OK?

1100
01:21:11,583 --> 01:21:13,875
All the blood is bad.

1101
01:21:13,875 --> 01:21:16,417
Mateo said
all the blood is bad.

1102
01:21:16,417 --> 01:21:18,917
They're not giving
my baby bad blood.

1103
01:21:21,625 --> 01:21:24,625
You gave my baby bad blood.

1104
01:21:24,625 --> 01:21:27,458
And that's why he died.

1105
01:21:27,458 --> 01:21:31,375
That's why he fell
down the stairs.

1106
01:21:31,375 --> 01:21:33,834
This is the new baby, Sarah.

1107
01:21:39,291 --> 01:21:43,291
He tried to climb the gate.
And he fell.

1108
01:21:44,792 --> 01:21:47,000
Why did you put it up?

1109
01:21:50,959 --> 01:21:52,708
Where is he?
Who?

1110
01:21:52,708 --> 01:21:56,458
Frankie.

1111
01:21:56,458 --> 01:21:58,500
Frankie's not
with us, Sarah.

1112
01:22:12,542 --> 01:22:16,625
You should've
taken the gate down.

1113
01:22:16,625 --> 01:22:18,667
It's your fault.

1114
01:22:18,667 --> 01:22:21,208
You should have
taken the gate down!

1115
01:22:21,208 --> 01:22:24,542
You're hiding him.
You saw him die.

1116
01:22:24,542 --> 01:22:26,500
I want to get Frankie.
I want my baby.

1117
01:22:26,500 --> 01:22:28,708
Calm down, all right?
Shh, shh.

1118
01:22:28,708 --> 01:22:30,667
Where is he? I want Frankie!
Where is he?
Easy, easy, easy.

1119
01:22:30,667 --> 01:22:32,750
Easy now. Doctor!

1120
01:22:32,750 --> 01:22:35,041
No. It's your fault
he fell down the stairs.
It's all right.

1121
01:22:35,041 --> 01:22:36,417
Don't let 'em take
my baby, Johnny.
Would you ring the bell there?

1122
01:22:36,417 --> 01:22:38,000
Doctor!

1123
01:22:38,000 --> 01:22:39,708
Why didn't you
take the gate down?

1124
01:22:39,708 --> 01:22:41,208
Why didn't you
take the gate down?

1125
01:22:41,208 --> 01:22:43,041
No, no, no, no.
Please, please.

1126
01:22:43,041 --> 01:22:45,542
I'm begging you, please.
Johnny, please, please.

1127
01:22:45,542 --> 01:22:47,250
No, no, no, no, no.
Please, Johnny, please.

1128
01:22:47,250 --> 01:22:49,417
No, no, I want
to see my baby.

1129
01:22:49,417 --> 01:22:51,542
Please don't take my baby.
All right. I'm not taking--

1130
01:22:51,542 --> 01:22:52,875
OK.
It's OK.

1131
01:22:52,875 --> 01:22:54,333
Save my baby.
I promise you.

1132
01:22:54,333 --> 01:22:57,708
Save my baby, Johnny.
Please, please, please.

1133
01:23:03,375 --> 01:23:04,333
I will.

1134
01:23:07,875 --> 01:23:10,750
If the baby dies,
just don't wake me up.

1135
01:23:17,542 --> 01:23:19,708
(doctor)  There's only
one other solution.

1136
01:23:19,708 --> 01:23:21,708
What's that?

1137
01:23:21,708 --> 01:23:23,500
Are you O negative?

1138
01:23:23,500 --> 01:23:25,708
I am.

1139
01:23:25,708 --> 01:23:28,875
Christy's O negative.

1140
01:23:30,750 --> 01:23:33,542
What if I have it?

1141
01:23:33,542 --> 01:23:35,917
Have what?

1142
01:23:35,917 --> 01:23:37,917
Mateo's disease.

1143
01:23:40,917 --> 01:23:42,917
That's not possible, Christy.

1144
01:23:42,917 --> 01:23:45,875
How do you know, Dad?

1145
01:23:45,875 --> 01:23:49,792
God wouldn't let that
happen to you.

1146
01:23:49,792 --> 01:23:51,625
You don't believe in God.

1147
01:23:53,917 --> 01:23:55,875
(Ariel)  I'm scared.

1148
01:23:55,875 --> 01:23:57,417
Don't be scared.

1149
01:23:57,417 --> 01:23:59,792
Everyone is dying.

1150
01:24:07,125 --> 01:24:10,500
Will she survive?
She can't survive
without it.

1151
01:24:13,667 --> 01:24:15,959
That's what the doctor said
before they opened Frankie.

1152
01:24:17,750 --> 01:24:20,792
What do we do?

1153
01:24:20,792 --> 01:24:23,458
I'll give her the blood.

1154
01:24:23,458 --> 01:24:24,500
Is that a decision?

1155
01:24:26,792 --> 01:24:28,000
Christy will give her
the blood.

1156
01:24:37,708 --> 01:24:39,291
Are you OK, little girl?

1157
01:24:42,542 --> 01:24:45,542
Don't "little girl" me.

1158
01:24:45,542 --> 01:24:48,917
I've been carrying this family
on my back for over a year.

1159
01:24:48,917 --> 01:24:52,834
Ever since Frankie died.

1160
01:24:52,834 --> 01:24:55,959
He was my brother, too.

1161
01:24:55,959 --> 01:24:58,166
It's not my fault
that he's dead.

1162
01:24:58,166 --> 01:24:59,875
Not my fault
that I'm still alive.

1163
01:24:59,875 --> 01:25:01,834
Oh, Christy.

1164
01:25:03,834 --> 01:25:06,917
Mom was always crying
because he was her son.

1165
01:25:06,917 --> 01:25:09,500
But he was my brother, too.

1166
01:25:09,500 --> 01:25:13,917
I cried, too...
when no one was looking.

1167
01:25:13,917 --> 01:25:15,708
I talked to him every night.

1168
01:25:15,708 --> 01:25:17,792
She did, Dad.

1169
01:25:21,458 --> 01:25:25,667
I talked to him
every night until...

1170
01:25:25,667 --> 01:25:27,500
Until when?

1171
01:25:31,333 --> 01:25:33,708
Until I realized
I was talking to myself.

1172
01:25:41,917 --> 01:25:43,583
Listen, I'll take
her home, OK?

1173
01:25:43,583 --> 01:25:45,875
All right.
Thanks very much.
No problem.

1174
01:25:47,875 --> 01:25:49,875
Your check bounced.

1175
01:25:53,834 --> 01:25:55,875
(heartbeat)

1176
01:25:57,750 --> 01:25:59,625
(Christy) I sat there
with my dad,

1177
01:25:59,625 --> 01:26:02,333
and all the noises
of New York disappeared.

1178
01:26:04,583 --> 01:26:09,041
All I could hear was the blood
thumping in my ear.

1179
01:26:09,041 --> 01:26:12,250
But for some reason,
I felt happy.

1180
01:26:12,250 --> 01:26:15,834
I wondered if Frankie
had felt like this -

1181
01:26:15,834 --> 01:26:18,333
special...

1182
01:26:18,333 --> 01:26:23,500
everybody looking at you like
they were looking in a mirror.

1183
01:26:23,500 --> 01:26:26,917
And smiling...
except in their eyes.

1184
01:26:31,458 --> 01:26:34,917
Did Frankie know
he was going to die?

1185
01:26:34,917 --> 01:26:38,417
Is that why he kept nodding
and smiling at us?

1186
01:27:04,125 --> 01:27:06,125
When he died, I cursed God.

1187
01:27:08,375 --> 01:27:10,625
I told Him, "You're not
gonna see these snotty tears

1188
01:27:10,625 --> 01:27:13,458
running down my cheeks
ever again."

1189
01:27:15,750 --> 01:27:17,625
So now I can't cry.

1190
01:27:23,875 --> 01:27:26,333
You know, I thought
I'd come in here...

1191
01:27:28,583 --> 01:27:30,834
and you'd wake up...

1192
01:27:30,834 --> 01:27:34,125
and hold me hand.

1193
01:27:34,125 --> 01:27:39,000
I'd cry, and the kid'd
be all right.

1194
01:27:39,000 --> 01:27:41,166
Everything'd be OK.

1195
01:27:48,667 --> 01:27:51,000
We need a miracle, Mateo.

1196
01:27:53,166 --> 01:27:56,750
Hey, Irish, whoa.

1197
01:27:56,750 --> 01:27:58,792
Hey.

1198
01:27:58,792 --> 01:28:00,959
Hey.

1199
01:28:00,959 --> 01:28:03,750
You can't say hello?

1200
01:28:03,750 --> 01:28:07,291
Come on. What's up, what's up,
what's up, what's up?

1201
01:28:07,291 --> 01:28:10,333
I'm sorry.
I'm just...

1202
01:28:10,333 --> 01:28:12,542
A bad day.
You could say that.

1203
01:28:12,542 --> 01:28:14,834
Yeah, whole world
had a bad day, Joe.

1204
01:28:18,208 --> 01:28:22,291
Joe, Joe.
Give me a few bucks?

1205
01:28:22,291 --> 01:28:23,917
Come on.

1206
01:28:23,917 --> 01:28:26,667
I don't have any money
to give you.

1207
01:28:26,667 --> 01:28:28,291
I'm sorry.
I'm stupid, stupid.

1208
01:28:28,291 --> 01:28:31,208
Stupid. I shouldn't
be bothering you. I...

1209
01:28:31,208 --> 01:28:33,875
Come on, lighten up, Joe.
It's gonna get better.

1210
01:28:33,875 --> 01:28:35,875
(chuckles)

1211
01:28:35,875 --> 01:28:38,291
Come on, Irish.
Come on, Irish.

1212
01:28:38,291 --> 01:28:42,041
Fightin' Irish.
I'm comin' to get ya.
Comin'--

1213
01:28:42,041 --> 01:28:44,125
Give me some money.

1214
01:28:44,125 --> 01:28:46,875
I'm not doing this for me -
it's for Angela.

1215
01:28:46,875 --> 01:28:49,834
Come on. Get your hand
in your pocket.

1216
01:28:49,834 --> 01:28:52,500
Take it easy.

1217
01:28:52,500 --> 01:28:56,208
Your other pocket.
Your other pocket!

1218
01:28:56,208 --> 01:28:57,792
You gotta--
Faster, Irish!

1219
01:28:57,792 --> 01:29:01,750
Let me see it. Get it out.

1220
01:29:01,750 --> 01:29:03,750
You know what it is?
Get it out.

1221
01:29:03,750 --> 01:29:07,792
I'm taking it out.
OK. There you go.

1222
01:29:11,125 --> 01:29:12,917
OK, OK, OK.

1223
01:29:16,041 --> 01:29:18,375
I just needed money.

1224
01:29:18,375 --> 01:29:21,000
Sorry, OK?

1225
01:29:21,000 --> 01:29:23,708
OK, I'm sorry.

1226
01:29:29,125 --> 01:29:31,583
Stop it.

1227
01:29:31,583 --> 01:29:36,417
(crying)  I'm sorry, Joe,
I'm sorry. I'm sorry.

1228
01:29:36,417 --> 01:29:38,583
(sobs)

1229
01:29:41,375 --> 01:29:44,375
Hey, Joe.
Joe, we're still friends.

1230
01:29:44,375 --> 01:29:46,667
Go to hell.

1231
01:29:49,125 --> 01:29:50,291
(Christy) We were waiting
for the baby

1232
01:29:50,291 --> 01:29:53,959
to show some sign of life.

1233
01:29:53,959 --> 01:29:56,959
She just lay there...
and lay there.

1234
01:30:17,708 --> 01:30:20,417
(Mateo whispers)

1235
01:30:20,417 --> 01:30:24,041
(breathes deeply)

1236
01:30:24,041 --> 01:30:26,625
(speaking African language)

1237
01:30:35,333 --> 01:30:38,000
(speaking African language)

1238
01:30:48,375 --> 01:30:52,291
(speaking African language)

1239
01:31:01,166 --> 01:31:02,417
(speaking African language)

1240
01:31:02,417 --> 01:31:05,000
(baby crying)

1241
01:32:10,166 --> 01:32:12,417
(Christy)
The hospital bill arrived.

1242
01:32:12,417 --> 01:32:18,750
It came to $30,420.20.

1243
01:32:18,750 --> 01:32:22,166
Look, just get me in the door
for the audition.

1244
01:32:22,166 --> 01:32:23,834
I'll give 'em
whatever they want.

1245
01:32:23,834 --> 01:32:26,959
(woman)  Sir, your bill's ready.

1246
01:32:26,959 --> 01:32:28,917
All right?

1247
01:32:31,375 --> 01:32:33,834
Hm. The bill's been paid.

1248
01:32:33,834 --> 01:32:36,917
What do you mean?

1249
01:32:36,917 --> 01:32:40,750
Ah, a Mateo Kwame paid it.

1250
01:32:43,041 --> 01:32:44,750
There's no balance.

1251
01:32:48,500 --> 01:32:52,667
♪ See, see, see, my playmate

1252
01:32:52,667 --> 01:32:55,500
(Christy) Finally, my dad
got a part in a play,

1253
01:32:55,500 --> 01:32:57,542
and he came to tell us
the good news.

1254
01:32:57,542 --> 01:32:59,375
♪ ...since 1982 ♪

1255
01:32:59,375 --> 01:33:01,291
Some good news, girls.

1256
01:33:01,291 --> 01:33:04,750
Sarah Mateo Sullivan is
coming home from the hospital.

1257
01:33:07,375 --> 01:33:09,834
Cool! Yay!

1258
01:33:13,375 --> 01:33:15,250
Oh, look who it is.
How you doin' there?

1259
01:33:15,250 --> 01:33:17,000
Hey, Papo.
Yous want a look?

1260
01:33:17,000 --> 01:33:18,542
Yeah.

1261
01:33:18,542 --> 01:33:20,291
Mom, can I?
Yeah, go ahead.

1262
01:33:20,291 --> 01:33:23,166
(woman)  She's so beautiful.

1263
01:33:27,625 --> 01:33:29,041
(woman)  OK, see you later.

1264
01:33:29,041 --> 01:33:31,291
Big yawn. Big yawn.

1265
01:33:54,041 --> 01:33:56,583
What's wrong?

1266
01:33:56,583 --> 01:33:59,291
He never said good-bye.
What?

1267
01:33:59,291 --> 01:34:01,083
He never said good-bye.

1268
01:34:05,917 --> 01:34:09,542
(overlapping chatter/laughter)

1269
01:34:09,542 --> 01:34:12,542
(♪ Papo singing
"Quando Salí de Cuba")

1270
01:34:18,667 --> 01:34:20,000
Beer?

1271
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Hello.

1272
01:34:56,417 --> 01:34:59,041
Shh, the baby's asleep.

1273
01:35:03,458 --> 01:35:05,083
(Johnny)  Christy.

1274
01:35:11,417 --> 01:35:13,083
Come here to me.

1275
01:35:17,583 --> 01:35:19,792
Yeah?
Look up there and
tell me what you see.

1276
01:35:21,583 --> 01:35:24,417
Full moon.
And what else
do you see?

1277
01:35:26,417 --> 01:35:29,959
Stars.
Can you not see Mateo?

1278
01:35:32,333 --> 01:35:36,125
He's coming past the moon
on his bike.

1279
01:35:36,125 --> 01:35:39,333
He's waving good-bye
to Ariel.

1280
01:35:39,333 --> 01:35:41,458
Will we tell her?
Yeah.

1281
01:35:43,250 --> 01:35:44,792
Ariel.

1282
01:35:51,208 --> 01:35:52,792
Yeah?

1283
01:35:52,792 --> 01:35:54,834
Look. Up there.

1284
01:35:54,834 --> 01:35:57,625
It's Mateo riding past
the moon on his bike.

1285
01:35:57,625 --> 01:35:59,625
(whispering)  Where?
There. Look!
Right there.

1286
01:35:59,625 --> 01:36:03,166
Can you not see him
waving to you?
(whispering)  No.

1287
01:36:03,166 --> 01:36:05,792
He's right there. Look.

1288
01:36:05,792 --> 01:36:08,417
(Christy)  He's there,
flying past the moon.

1289
01:36:08,417 --> 01:36:10,792
Can you see him?
No.

1290
01:36:10,792 --> 01:36:12,542
You cannot see him
waving to you?

1291
01:36:12,542 --> 01:36:16,500
He's waving good-bye...
just like he promised.

1292
01:36:16,500 --> 01:36:18,500
Oh, yeah. Bye, Mateo!

1293
01:36:18,500 --> 01:36:20,291
Bye, Mateo!
Bye! Bye!

1294
01:36:20,291 --> 01:36:21,792
Bye, Mateo!
Bye!

1295
01:36:21,792 --> 01:36:24,166
Bye, Mateo!
Bye, Mateo!

1296
01:36:24,166 --> 01:36:25,875
Look after Frankie!
Look after Frankie!
Bye!

1297
01:36:25,875 --> 01:36:28,458
Bye, Mateo!
Bye, Mateo!
Look after Frankie!

1298
01:36:28,458 --> 01:36:31,125
Look after F--

1299
01:36:35,250 --> 01:36:38,208
(Christy) And then I asked
for my third wish.

1300
01:36:40,417 --> 01:36:42,333
Say good-bye to Frankie, Dad.

1301
01:36:44,542 --> 01:36:47,208
What?

1302
01:36:47,208 --> 01:36:49,875
Say good-bye to Frankie.

1303
01:36:55,875 --> 01:36:58,708
(whispering)  Bye, Frankie.

1304
01:36:58,708 --> 01:37:01,500
He can't hear you, Dad.

1305
01:37:08,792 --> 01:37:10,875
Bye, Frankie.

1306
01:37:38,417 --> 01:37:40,834
Mom...

1307
01:37:40,834 --> 01:37:43,417
Dad wants you.

1308
01:38:11,708 --> 01:38:13,875
(Christy) It was as hard
for Frankie to smile

1309
01:38:13,875 --> 01:38:16,458
when the tumor was malignant

1310
01:38:16,458 --> 01:38:20,291
as it was for my dad
to cry after.

1311
01:38:20,291 --> 01:38:22,417
But they both managed it.

1312
01:38:25,625 --> 01:38:28,959
I'm going to switch
this off now.

1313
01:38:28,959 --> 01:38:32,458
It's not the way I want
to see Frankie anymore.

1314
01:38:45,917 --> 01:38:50,041
Do you still have a picture
of me in your head?

1315
01:38:50,041 --> 01:38:54,542
Well, that's the picture
I want to have of Frankie.

1316
01:38:54,542 --> 01:38:57,166
The one that you can keep
in your head forever...

1317
01:38:59,792 --> 01:39:02,041
so when you go back
to reality...

1318
01:39:04,000 --> 01:39:05,875
I'll ask Frankie...

1319
01:39:07,667 --> 01:39:12,542
to please, please let me go.

1320
01:39:16,750 --> 01:39:20,500
(Andrea Corr)
♪ Let's read the trees

1321
01:39:20,500 --> 01:39:25,875
♪ And their autumn leaves

1322
01:39:25,875 --> 01:39:31,375
♪ As they fall
like a dress undone

1323
01:39:31,375 --> 01:39:35,291
♪ At the end of summers

1324
01:39:35,291 --> 01:39:40,333
♪ Love will find lovers

1325
01:39:40,333 --> 01:39:45,792
♪ Who need the shadows
of a winter's sun

1326
01:39:45,792 --> 01:39:49,458
♪ Don't tell me you're leavin'

1327
01:39:49,458 --> 01:39:55,000
♪ We can hide in the evenin'

1328
01:39:55,000 --> 01:39:58,333
♪ It's gettin' darker
than it should

1329
01:40:00,000 --> 01:40:03,750
♪ If we read the leaves

1330
01:40:03,750 --> 01:40:07,417
♪ As they blow in the breeze

1331
01:40:09,333 --> 01:40:13,458
♪ Would it stop us now, my love

1332
01:40:13,458 --> 01:40:17,792
♪ Time enough

1333
01:40:17,792 --> 01:40:20,667
♪ For hard questions

1334
01:40:20,667 --> 01:40:24,834
♪ Time enough

1335
01:40:24,834 --> 01:40:27,875
♪ For all our fears

1336
01:40:27,875 --> 01:40:31,875
♪ Time is tougher

1337
01:40:31,875 --> 01:40:35,083
♪ Than we both know yet

1338
01:40:38,834 --> 01:40:42,083
♪ Time enough for tears

1339
01:40:43,917 --> 01:40:47,000
♪ The moon is milk

1340
01:40:47,000 --> 01:40:51,000
♪ In the sky where it split

1341
01:40:51,000 --> 01:40:54,500
♪ It's magic

1342
01:40:54,500 --> 01:40:57,792
♪ And we all need to believe

1343
01:40:57,792 --> 01:41:01,125
♪ We can wake in the dream

1344
01:41:01,125 --> 01:41:07,000
♪ It's not as hard as it seems

1345
01:41:07,000 --> 01:41:11,500
♪ You know it's harder to leave

1346
01:41:11,500 --> 01:41:15,625
♪ Time enough

1347
01:41:15,625 --> 01:41:18,458
♪ For being braver

1348
01:41:18,458 --> 01:41:22,708
♪ Time enough

1349
01:41:22,708 --> 01:41:25,792
♪ For all our fears

1350
01:41:25,792 --> 01:41:29,834
♪ Time is tougher

1351
01:41:29,834 --> 01:41:33,291
♪ Than we both know yet

1352
01:41:36,708 --> 01:41:40,000
♪ Time enough for tears

1353
01:41:43,959 --> 01:41:48,583
♪ I heard you say

1354
01:41:48,583 --> 01:41:52,750
♪ Underneath your breath

1355
01:41:52,750 --> 01:41:55,875
♪ Some kind of prayer

1356
01:41:58,500 --> 01:42:03,000
♪ I heard you say

1357
01:42:03,000 --> 01:42:06,750
♪ Underneath your breath

1358
01:42:06,750 --> 01:42:10,625
♪ That you never wanna
feel this way

1359
01:42:10,625 --> 01:42:14,542
♪ About anybody else

1360
01:42:45,041 --> 01:42:49,125
♪ Time enough

1361
01:42:49,125 --> 01:42:52,542
♪ For hard questions

1362
01:42:52,542 --> 01:42:56,583
♪ Time enough

1363
01:42:56,583 --> 01:42:59,875
♪ For all our fears

1364
01:42:59,875 --> 01:43:03,792
♪ Time is tougher

1365
01:43:03,792 --> 01:43:06,875
♪ Than we both know yet

1366
01:43:10,583 --> 01:43:13,917
♪ Time enough for tears

1367
01:43:13,917 --> 01:43:18,083
♪ Time enough

1368
01:43:18,083 --> 01:43:21,083
♪ For being braver

1369
01:43:21,083 --> 01:43:24,667
♪ Time enough

1370
01:43:24,667 --> 01:43:28,125
♪ I love this time with you

1371
01:43:28,125 --> 01:43:32,834
♪ Time is tough

1372
01:43:32,834 --> 01:43:36,291
♪ It's running away from us

1373
01:43:39,125 --> 01:43:43,000
♪ Time enough for tears

1374
01:43:43,000 --> 01:43:44,834
♪ Time enough ♪

1375
01:43:48,041 --> 01:43:49,917
I know

1376
01:43:52,291 --> 01:43:54,166
I know

1377
01:43:57,166 --> 01:44:00,625
It's OK

1378
01:44:00,625 --> 01:44:03,125
It's OK

1379
01:45:17,041 --> 01:45:22,375
(man) May all your troubles
fly away.




